Перевод договоров
Наши услуги:
Перевод договоров – это одна из наиболее сложных и востребованных услуг, оказываемых нашим агентством. За переводами обращаются как частные лица, так и коммерческие организации. Гражданам нужны переводы трудовых договоров, спонсорских соглашений, договоров о займе, об аренде, свидетельств о браке. Бизнесмены обращаются за переводом договоров об оказании услуг, договоров ассоциаций, контрактов и других документов.
Необходимо, чтобы переведенный текст максимально соответствовал оригиналу, чтобы были правильно подобраны юридические формулировки и сохранился общий стиль документа. Ошибки недопустимы, так как неправильные трактовки пунктов договора часто приводят к разногласиям и даже к разрыву соглашений между партнерами.
Переводом договоров занимаются только самые опытные и высококвалифицированные специалисты нашего бюро по переводам в Киеве. Эта работа требует от переводчика учета особенностей юридических текстов и соблюдения определенных правил.
Сначала в тексте требуется выделить специальные термины, определить тип документа, его стиль и т.д. В процессе работы сверяют однородность терминологии текста и его перевода, количество абзацев, нумерацию пунктов, сверку цифр, имен собственных и т.п.
Перевод договоров на английский выполняют с учетом особенностей языка. Так, в русском языке тысячи в числе отделяются пробелами, а дробная часть – запятой. А в английском, тысячные разряды отделяются запятой, а дроби – точкой.
Перед сдачей работы заказчику текст редактируется, проверяется правильность перевода по предложениям, сверяется однородность терминологии во всем переводе. Переведенный документ должен быть понятен и лишен стилистических украшений.
Особенно важно произвести правильный перевод наименований и имен, так как с переведенным договором часто проводятся различные нотариальные действия. Государственные и общественные службы могут не принять документ из-за некорректного написания наименований и имен собственных.
Факторы, определяющие стоимость перевода
Стоимость перевода зависит от сложности текста, срочности и объема документа. Так, если перевод договора на английский вам нужен в день обращения, то стоимость удваивается. Если же перевод нужен через день, то стоимость заказа увеличивается в полтора раза. Примите во внимание, что объем перевода также влияет на наценку.
От чего зависят сроки?
От языка перевода, количества текста, его сложности, срочности и дополнительных требований. Например, если вы заказываете перевод договора на английский, то скорость работы будет рассчитываться из объема условных 6-8 страниц в день. Если же вам нужно перевести документ с украинского на русский, то скорость перевода составит восемь страниц в день.
Объем текста влияет на сроки перевода неоднозначно. Часто скорость перевода текста большого объема выше, чем маленького. Это объясняется наличием повторов в большом документе, а также тем, что переводчик концентрирует все внимание на одной работе.
Перевод текста производится в нужный клиенту срок. Срочными считаются те переводы, которые требуется выполнить в день приема заказа и те, скорость выполнения которых превышает восемь страниц в день. Скорость выполнения срочного заказа — до ста страниц в день. Она также зависит от языка и сложности текста.
Чтобы заказать перевод договора в Киеве и рассчитать его стоимость и сроки выполнения, позвоните нашим менеджерам. Стоимость заказа и сроки устанавливаются в день приема заказа и в дальнейшем не меняются.
Цены на перевод:
Языки | Цена перевода стандартного документа, грн. (1000 символов) | Цена перевода страницы (общей тематики), грн. (1800 символов) | Цена перевода сложных текстов (мед, юр., тех. и другой тематики), грн. (1800 символов) |
---|---|---|---|
Азербайджанский | 300 | 350 | 450 |
Албанский | под запрос | под запрос | под запрос |
Английский | 150 | 160 | 200 |
Арабский | 300 | 350 | 400 |
Армянский | 300 | 350 | 400 |
Белорусский | 250 | 300 | 350 |
Болгарский | 250 | 300 | 350 |
Венгерский | 250 | 300 | 350 |
Вьетнамский | 500 | 550 | под запрос |
Голландский | 350 | 400 | 450 |
Греческий | 300 | 350 | 380 |
Грузинский | 300 | 350 | 380 |
Дари/Пушту | под запрос | под запрос | под запрос |
Датский | 300 | 350 | 400 |
Иврит | 300 | 400 | 450 |
Индонезийский | 500 | 550 | 500 |
Испанский | 200 | 250 | 280 |
Итальянский | 200 | 250 | 280 |
Казахский | 300 | 350 | 400 |
Киргизский | 300 | 350 | 400 |
Китайский | 350 | 380 | 400 |
Корейский | 350 | 380 | 450 |
Латынь | под запрос | под запрос | под запрос |
Латышский | 300 | 320 | 350 |
Литовский | 300 | 320 | 350 |
Македонский | под запрос | под запрос | под запрос |
Малайский | под запрос | под запрос | под запрос |
Монгольский | под запрос | под запрос | под запрос |
Немецкий | 170 | 200 | 240 |
Норвежский | 350 | 400 | 450 |
Польский | 200 | 250 | 280 |
Португальский | 200 | 250 | 300 |
Румынский/Молдавский | 200 | 250 | 280 |
Сербский | 300 | 350 | 400 |
Словацкий | 200 | 250 | 280 |
Словенский | 250 | 300 | 350 |
Таджикский | 300 | 350 | 400 |
Тайский | под запрос | под запрос | под запрос |
Татарский | 200 | уточнять | уточнять |
Турецкий | 250 | 300 | 350 |
Туркменский | 300 | 350 | 400 |
Узбекский | 300 | 350 | 400 |
Украинский/Русский | 90 | 100 | 120 |
Урду | под запрос | под запрос | под запрос |
Фарси | 350 | 400 | 450 |
Финский | 300 | 350 | 400 |
Французский | 200 | 250 | 280 |
Хинди | 300 | 350 | 400 |
Хорватский | 300 | 350 | 400 |
Чешский | 220 | 280 | 300 |
Шведский | 300 | 350 | 400 |
Эстонский | под запрос | под запрос | под запрос |
Японский | 320 | 380 | 420 |
Примечание:
Стоимость заверения перевода у нотариуса — 120 грн.
Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов – 40 грн.
Возможность перевода на другие языки необходимо запрашивать отдельно.
Сроки исполнения заказов на перевод:
- исполнение заказа в стандартном режиме (готовый перевод) осуществляется на
следующий день после его приема;- срочные заказы (день в день) – оплачиваются в двойном размере (вышеуказанные
суммы умножаются на два).
Список сопутствующих услуг:
Дополнительная информация
При переводе договора мы можем сделать его нотариально заверенную копию.