
Перейти на страницу

Перейти на страницу
Наши услуги:
Письменный перевод заключается в отображении транслируемого текста на бумажном носителе. Данная услуга становится очень востребованной при переезде в другую страну, когда необходимо иметь с собой ряд личных документов, переведенных на официальный язык государства для иммиграции. Кроме того, трансляция деловых бумаг или писем популярна среди бизнесменов, которые сотрудничают с иностранными партнерами.
В Украине наиболее востребованными видами письменного перевода являются:
Также часто граждане сталкиваются с необходимостью трансляции деловых бумаг на немецкий, французский, итальянский, испанский и другие языки. Хотя самым востребованным на сегодняшний день безусловно считается английский письменный перевод.
Чаще всего клиенты нуждаются в таких видах услуг:
Перевод на иностранный язык является очень сложным процессом, требующим от переводчика отличного знания языка оригинала и того, на который требуется трансляция. Специалист должен максимально точно изложить каждое слово документа, чтобы его новая версия передавала всю суть источника.
Языки | Цена перевода стандартного документа, грн. (1000 символов) | Цена перевода страницы (общей тематики), грн. (1800 символов) | Цена перевода сложных текстов (мед, юр., тех. и другой тематики), грн. (1800 символов) |
---|---|---|---|
Азербайджанский | 165 | 195 | 230 |
Албанский | 320 | 350 | 370 |
Английский | 120 | 140 | 160 |
Арабский | 240 | 250 | 260 |
Армянский | 180 | 200 | 240 |
Белорусский | 140 | 170 | 190 |
Болгарский | 150 | 180 | 200 |
Венгерский | 130 | 180 | 190 |
Вьетнамский | 280 | 300 | 320 |
Голландский | 220 | 260 | 300 |
Греческий | 150 | 180 | 200 |
Грузинский | 190 | 220 | 240 |
Дари/Пушту | 250 | 280 | 320 |
Датский | 210 | 230 | 250 |
Иврит | 220 | 250 | 270 |
Индонезийский | 350 | 450 | 500 |
Испанский | 140 | 170 | 190 |
Итальянский | 140 | 170 | 190 |
Казахский | 210 | 230 | 260 |
Киргизский | 270 | 350 | 380 |
Китайский | 270 | 310 | 340 |
Корейский | 270 | 310 | 340 |
Латынь | 350 | 370 | 400 |
Латышский | 270 | 290 | 310 |
Литовский | 250 | 270 | 290 |
Македонский | 270 | 290 | 310 |
Малайский | 420 | 480 | 520 |
Монгольский | 280 | 450 | 500 |
Немецкий | 130 | 150 | 180 |
Норвежский | 220 | 230 | 250 |
Польский | 150 | 170 | 190 |
Португальский | 180 | 210 | 230 |
Румынский/Молдавский | 200 | 230 | 250 |
Сербский | 160 | 200 | 220 |
Словацкий | 150 | 190 | 210 |
Словенский | 150 | 190 | 210 |
Таджикский | 190 | 220 | 240 |
Тайский | 480 | 520 | 580 |
Татарский | 200 | уточнять | уточнять |
Турецкий | 180 | 220 | 250 |
Туркменский | 240 | 270 | 300 |
Узбекский | 240 | 270 | 300 |
Украинский/Русский | 60 | 65 | 70 |
Урду | 300 | 360 | 390 |
Фарси | 250 | 270 | 300 |
Финский | 210 | 270 | 300 |
Французский | 130 | 160 | 190 |
Хинди | 300 | 350 | 370 |
Хорватский | 160 | 180 | 200 |
Чешский | 150 | 190 | 210 |
Шведский | 240 | 270 | 290 |
Эстонский | под запрос | под запрос | под запрос |
Японский | 270 | 340 | 380 |
Многие клиенты обращаясь к различным переводчикам сталкиваются с целым рядом проблем после трансляции документов:
Такие проблемы могут возникнуть, если обратиться к неквалифицированным специалистам. В результате полученные документы будут считаться недействительными, что вызовет массу трудностей, особенно, если вы находитесь за рубежом. Чтобы избежать подобных ситуаций, следует обращаться в проверенное агентство по переводу «Атлант». Это профессиональное бюро письменных переводов с многолетним опытом работы, специалисты которого выполнят срочный перевод деловых бумаг и документов на любой язык.