Адрес: г. Киев, ул. Предславинская 39
офис 402
Тел.: +38 (068) 670-32-85
+38 (095) 581-53-58
e-Mail: atlant.perevod@gmail.com
 
Главная » Перевод дипломов

Перевод дипломов

Современные реалии предполагают знания сразу нескольких иностранных языков Люди, планирующие работать в других странах, прекрасно понимают это. Если студент, закончивший университет в Украине, желает продолжать обучение в каком-либо учебном заведении за границей, он должен знать язык, на котором там преподаются предметы. В большинстве случаев таким языком является английский, однако иногда встречаются исключения.

Известно и то, что одного желания мало для получения диплома за рубежом. Как минимум, нужно подготовить большое количество необходимых для поступления документов. Более того, потребуется перевод диплома на английский (или любой другой язык), чтобы государство могло ознакомиться с ним и начать рассмотрение других документов. К слову, некоторые страны также требуют наличия диплома с апостилем и его нотариальное заверение. В этом случае потребуется апостиль Министерства юстиции Украины, так что продолжительность обработки бумаг немного увеличится.

Перевод дипломов

Многие иностранные ВУЗы требуют перевод легализированных документов об образовании с нотариальным заверением. Длительность и стоимость обработки диплома в Министерстве образования зависит от времени выдачи диплома (нового или старого образца).

Как осуществляется процесс перевода?

Чтобы осуществить перевод диплома, потребуется пройти несколько шагов. Сначала необходимо обратиться в Министерство Образования Украины, дабы вам заверили оригиналы приложения и диплома, аттестата, а также выписки и зачетной ведомости. Затем все бумаги передаются в наше бюро переводов, где специалисты сразу начинают работать над заказом, чтобы вы как можно скорее получили переведенный диплом.

Более того, компания занимается удостоверением диплома в своем нотариусе. Потребуется нотариальное удостоверение подписи переводчика, если имеется необходимость подшивания перевода к апостилированным оригиналам диплома, аттестата либо приложения. Если человеку нужно заверить перевод данных документов совместно с оригинальным фотокопиями, то нотариус также должен заверить соответствие копии документа оригиналу. На этом перевод диплома в городе Киев считается завершенным. У нас разные цены на переводы.

Цены на перевод:

Языки Цена перевода стандартного документа, грн. (1000 символов) Цена перевода страницы (общей тематики), грн. (1800 символов) Цена перевода сложных текстов (мед, юр., тех. и другой тематики), грн. (1800 символов)
Украинский/русский 50 50 60
Английский 60 75 90
Немецкий 60 75 90
Испанский 70 90 105
Итальянский 80 95 110
Португальский 90 110 120
Французский 80 95 110
Румынский 95 100 125
Хорватский 95 120 130
Польский 90 100 120
Болгарский 100 130 140
Греческий 100 130 140
Сербский 100 130 140
Угорский 110 140 145
Словацкий 110 130 140
Словенский 110 140 150
Эстонский 120 140 150
Грузинский 110 130 140
Чешский 120 140 150
Иврит 120 150 170
Турецкий 120 140 150
Азербайджанский 130 150 160
Армянский 130 150 160
Голландский 130 150 160
Финский 130 150 160
Литовский 150 150 160
Арабский 150 160 170
Датский 220 230 Уточняйте
Норвежский 220 230 Уточняйте
Казахский 220 230 Уточняйте
Узбекский 220 230 Уточняйте
Шведский 220 230 Уточняйте
Китайский 220 230 250
Японский 220 240 Уточняйте
Корейский 220 230 Уточняйте

Примечание:

Стоимость заверения перевода у нотариуса — 80 грн.
Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов – 25 грн.
Возможность перевода на другие языки необходимо запрашивать отдельно.

Сроки исполнения заказов на перевод:

  • исполнение заказа в стандартном режиме (готовый перевод) осуществляется на
    следующий день после его приема;
  • срочные заказы (день в день) – оплачиваются в двойном размере (вышеуказанные
    суммы умножаются на два).

В стоимость включено

  • Перевод и ксерокопия документа

Дополнительная информация

  • Если вы планируете нострифицировать образовательные документы, то наши сотрудники помогут вам быстро перевести и оформить их.
  • Помимо перевода делается нотариальная копия документа.

Список сопутствующих услуг:

Диплом перевод считается не самым сложным процессом, но, несмотря на это, им должен заниматься дипломированный переводчик, который знает об основных нюансах конкретной тематики перевода.К примеру, если в являетесь выпускником технического университета, то качественный перевод может быть выполнен в том случае, если его осуществит сотрудник, специализирующийся на переводе документов этой сферы. Подобные принципы позволяет быстро и грамотно выполнить заказ, в результате чего клиент будет доволен и обязательно обратится в бюро еще раз.

Компания «Атлант» гарантирует предоставление подобных услуг на высшем уровне, поэтому, если пользователь желает обеспечить себя качественно выполненной работой, то ему стоит обращаться именно в эту фирму. Желаем удачи!

Популярное: Перевод документов | Технический перевод | Медицинский перевод | Нотариально заверенный перевод | Перевод паспорта

Как заказать?

  • Сделать звонок к нам в офис (все операторы мобильной связи)
  • Заказать обратный звонок на сайте (мы Вам перезвоним за 2 минуты)
  • Отправить документы на адрес электронной почты.
  • Непосредственно у нас в офисе.

Оставить вопрос