Адрес: Большая Васильковская 23-а
офис 29
Тел.: +38 (044) 223-85-25
+38 (099) 307-33-60
+38 (068) 584-40-70
e-Mail: atlant.perevod@gmail.com
 
Главная » Литературный перевод

Литературный перевод

Перевод литературных текстов – прозы, поэзии, публицистики всех жанров и стилистики — высший пилотаж переводческой профессии. За работу над произведением берется только очень уверенный в своих творческих силах переводчик. Каждый литературный переводчик – практически писатель, сфера деятельности которого в сочинении нового материала в заданных автором оригинала рамках.

Литературный перевод

Трудом переводчика литература разных народов становится известной на других языках. Простое чтение и изучение в образовательных заведениях было бы невозможным, если бы не существовала профессия литературного перевода. Для каждого иностранного произведения и его сочинителя  переводчик художественной литературы является соавтором на другом языке изложения. Литературные способности мастера перевода не менее важны для читателя, чем талант самого автора. Художественное слово, фразу, интерпретацию событий сюжета, состояние чувств и эмоций персонажей на родном языке записывает переводчик литературного текста.

На художественную литературу перевод востребован в Украине. Классическая и современная зарубежная литература изучается в школе и вузе. Знаменитые писатели прошлых лет создали украинские и русские версии литературных шедевров Европы и Америки.

Автор национального литературного продукта – переводчик художественных текстов имеет особый склад ума и психики. Невозможно адекватно и интересно передать содержание, настроение и стилистику литературного произведения, не переживая чувства и настроения, заложенные автором в оригинальном тексте.

Украинская художественная литература в переводе на английский попадает в руки читателям из многих стран. Известность и популярность украинских авторов за рубежом связана исключительно с наличием англоязычных версий их книг. Писатели из Европы и Америки сочинили огромное количество романов, рассказов, стихов. Часть из них имеют высокие литературные качества и достоинства, чтобы стать читаемыми за пределами англоязычного мира. Украинские филологи и писатели  по заказам от государственных органов и книжных издательств участвуют в благородном деле просвещения населения способом привлечения к чтению лучших образцов иностранной литературы. Талантливый перевод художественного текста с английского на русский и украинский языки – средство приобщения к мировой культуре и искусству.

Литературный перевод в Киеве

Мастеров литературного перевода немного и их труд ценят авторы и издательства. В нашем бюро работают профессионалы художественного пересказа литературы. Чтобы к нам попадала замечательная иностранная литература, перевод должны делать квалифицированные переводчики, специализирующиеся на художественном изложении материала.

Литературный перевод
5 (100%) 1 vote

Как заказать?

  • Сделать звонок к нам в офис (все операторы мобильной связи)
  • Заказать обратный звонок на сайте (мы Вам перезвоним за 2 минуты)
  • Отправить документы на адрес электронной почты.
  • Непосредственно у нас в офисе.