Переклад договорів

Наші послуги:

Переклад договорів – це одна з найбільш складних і затребуваних послуг, що надаються нашим агентством. За перекладами звертаються як приватні особи, так і комерційні організації. Громадянам потрібні переклади трудових договорів, спонсорських угод, договорів про позику, про оренду, свідоцтв про шлюб. Бізнесмени звертаються за перекладом договорів про надання послуг, договорів асоціацій, контрактів та інших документів. 

Необхідно, щоб перекладений текст максимально відповідав оригіналу, щоб були правильно підібрані юридичні формулювання і зберігся загальний стиль документа. Помилки неприпустимі, так як неправильні трактування пунктів договору часто призводять до розбіжностей і навіть до розриву угод між партнерами.

Перекладом договорів займаються тільки найдосвідченіші і висококваліфіковані фахівці нашого бюро з перекладів в Києві. Ця робота вимагає від перекладача врахування особливостей юридичних текстів та дотримання певних правил. 

Спочатку в тексті потрібно виділити спеціальні терміни, визначити тип документа, його стиль і т. д. В процесі роботи звіряють однорідність термінології тексту і його перекладу, кількість абзаців, нумерацію пунктів, звірку цифр, імен власних і т.п. Переклад договорів на англійську виконують з урахуванням особливостей мови. Так, в російській мові тисячі в числі відокремлюються пробілами, а дробова частина – комою. А в англійському тисячні розряди відокремлюються комою, а дроби – крапкою. 

Преимущества

Офіційний переклад понад 50+ мов світу
Безкоштовний прорахунок та консультація
Часткова передплата – гарантія взаємних зобов'язань
Гарантуємо конфіденційність

Перед здачею роботи замовнику текст редагується, перевіряється правильність перекладу за пропозиціями, звіряється однорідність термінології у всьому перекладі. Перекладений документ повинен бути зрозумілий і позбавлений стилістичних прикрас. 

Особливо важливо зробити правильний переклад найменувань та Імен, так як з переведеним договором часто проводяться різні нотаріальні дії. Державні та громадські служби можуть не прийняти документ через некоректне написання найменувань та імен власних. 

Фактори, що визначають вартість перекладу

Вартість перекладу залежить від складності тексту, терміновості та обсягу документа. Так, якщо переклад договору на англійську вам потрібен в день звернення, то вартість подвоюється. Якщо ж переклад потрібен через день, то вартість замовлення збільшується в півтора рази. Візьміть до уваги, що обсяг перекладу також впливає на націнку.

Від чого залежать терміни? 

Від мови перекладу, кількості тексту, його складності, терміновості та додаткових вимог. Наприклад, якщо ви замовляєте переклад договору на англійську, то швидкість роботи буде розраховуватися з обсягу умовних 6-8 сторінок в день. Якщо ж вам потрібно перевести документ з української на російську, то швидкість перекладу складе вісім сторінок в день. 

Обсяг тексту впливає на терміни перекладу неоднозначно. Часто швидкість перекладу тексту великого обсягу вище, ніж маленького. Це пояснюється наявністю повторів у великому документі, а також тим, що перекладач концентрує всю увагу на одній роботі. 

Переклад тексту проводиться в потрібний клієнту термін. Терміновими вважаються ті переклади, які потрібно виконати в день прийому замовлення і ті, швидкість виконання яких перевищує вісім сторінок в день. Швидкість виконання термінового замовлення – до ста сторінок в день. Вона також залежить від мови і складності тексту. 

Щоб замовити переклад договору в Києві і розрахувати його вартість і терміни виконання, зателефонуйте нашим менеджерам.

Вартість замовлення і терміни встановлюються в день прийому замовлення і надалі не змінюються. 

Ціни на переклад:

Мови Ціна перекладу стандартного документу, грн. (1000 символів) Ціна перекладу текстів загальної тематики), грн. (1800 символів) Ціна перекладу складних текстів (мед, юр., тех. та іншої тематики), грн. (1800 символів)
Азербайджанська 420 450 450
Албанська 520 560 600
Англійська 200 220 220-240
Арабська 330 380 420
Білоруська 260 360 380
Болгарська 300 320 380
Боснійська 420 450 500
Вірменська 300 350 400
В’єтнамська 500 550 під запит
Грецька 400 450 480
Грузинська 350 400 450
Данська 500 550 600
Дари/Пушту під запит під запит під запит
Іврит 300 400 450
Індонезійська 500 550 600
Іспанська 250 300 350
Італійська 300 300 350
Казахська 450 450 500
Киргизька 450 500 550
Китайська 400 500 600
Корейська 500 600 700
Латиська 400 480 500
Литовська 400 400 450
Македонська 400 400 450
Малайська 420 450 500
Монгольська під запит під запит під запит
Німецька 250 250 300
Нідерландська 350 400 450
Норвезька 450 450 500
Польська 300 350 350
Португальська 400 450 480
Румунська/Молдавська 350 350 450
Сербська 300 350 400
Словацька 350 400 400
Словенська 400 450 510
Таджицька 350 400 400
Тайська під запит під запит під запит
Татарська під запит під запит під запит
Турецька 300 350 350
Туркменська 400 430 450
Угорська 350 400 450
Узбецька 350 400 450
Українська/Російська 120 150 170
Урду під запит під запит під запит
Фарсі (Перська) 350 400 450
Фінська 400 450 450
Французька 250 300 300
Хінді 350 400 450
Хорватська 300 350 400
Чеська 350 350 400
Чорногорська 300 350 400
Шведська 500 550 600
Естонська 600 650 700
Японська 500 600 700
 

Додаткова інформація

Примітка:
  • Вартість засвідчення перекладу нотаріусом – 300 грн.
  • Вартість засвідчення печаткою бюро – 100 грн.
  • Можливий переклад іншими мовами, необхідно запитувати окремо.
Терміни виконання:
  • Стандартний режим виконання перекладу — наступного робочого дня після прийому документа.
  • Термінові перекази (день на день) – оплачуються у подвійному розмірі.
Ціни на всі послуги
Інфо
Отримайте професійну консультацію – Швидко та Безкоштовно!

Список супутніх послуг: 

  • вичитка договорів 

Нотаріальне засвідчення перекладу 

Додаткова інформація при перекладі договору ми можемо зробити його нотаріально завірену копію.

Переклад договорів включає ретельну роботу з текстом для збереження юридичної точності, використовуючи спеціалізовану термінологію та стилістику оригіналу.

Перекладаються різні типи договорів, включаючи трудові, купівлі-продажу, оренди, позики та багато інших.

Точність забезпечується завдяки роботі кваліфікованих перекладачів та суворому контролю якості, включаючи правильне використання юридичних термінів.

Терміновий переклад можливий, та його умови визначаються індивідуально залежно від обсягу та складності документа.

Доступний переклад на безліч мов, включаючи англійську, німецьку, французьку та інші, враховуючи специфіку та вимоги замовника.

Потрібна консультація?

Напишіть нам у месенджер