Перевод документов на болгарский и с болгарского языка

Перевод документов на болгарский и с болгарского языка

Перевод документов на болгарский язык поможет верифицировать официальные бумаги Украины на территории Болгарии. Разумеется, такая необходимость, вряд ли возникнет при туристическом вояже. В данном случае достаточно простого загранпаспорта.

Однако если цель визита выходит за праздные рамки, структуры Болгарии могут затребовать перевод следующих документов:

  • Внутреннего паспорта.
  • Водительских и прочих удостоверений.
  • Справок различного типа.
  • Аттестатов и дипломов.
  • Свидетельств.
  • Договоров, контрактов и т.д.

Очевидно, что перевод документов на болгарский язык зависит от конкретной ситуации. Вот некоторые примеры:

  • Получение гражданства или ВНЖ.
  • Бракосочетание с гражданином Болгарии.
  • Трудоустройство или учеба.
  • Коммерческая или научная деятельность.
  • Приобретение недвижимости.
  • Лечение в болгарской клинике.
  • Оформление усыновления или опекунства.

Часть из перечисленных ситуаций регулируется международными или внутренними законами. Однако любая частная организация может затребовать дубликат необходимого ей документа на своем государственном языке.

В свою очередь, если гражданин Болгарии решит осуществлять указанную выше деятельность на территории нашей страны, ему понадобится перевод с болгарского языка на украинский. Кстати, бюро переводов в Киеве может оказать и этот вид услуги.

Болгарский язык, хоть и достаточно близкий к восточнославянским, имеет свои характерные особенности:

  • Многие слова идентичны нашим, имеют другое значение.
  • Полное отсутствие звуков Э, Ы и ряда других.
  • Существительные, числительные и предлоги не склоняются. Значение определяется при помощи артиклей.
  • Язык имеет девять времен.

Перевод документов с болгарского осложняется также тем, что необходимо передать не только содержание, но также дух и стилистику исходного текста. Кроме того, как и любой другой язык, болгарский имеет устоявшиеся термины в юридической, научной, медицинской и технической сфере. Данные понятия могут существенно отличаться от привычных нам. Хороший переводчик обязательно следит за этими новшествами, держа руку на пульсе.

Нельзя также игнорировать и естественное развитие языка. Болгарский постоянно обогащается новыми формулировками, вытесняя старые архаичные понятия и идиомы. Особенно это касается документации, которая стремится к стандартизации с учетом требований международного законодательства и правовых норм Европейского Союза.

Учитывая все перечисленные особенности, перевод на болгарский или с болгарского требует от лингвиста особой подготовки и знаний. Любительский подход здесь совершенно не уместен.

Где заказать перевод на болгарский?

Обращайтесь в бюро переводов «Атлант». Мы – крупная компания, специализирующаяся на работе с официальными бумагами. Таким образом, перевод документа на любой язык, включая болгарский, является для нас основным видом деятельности. Наши специалисты обладают необходимым опытом и квалификацией, чтобы справиться с любой задачей в минимальные сроки.

Добавить комментарий