Расчет стоимости

При заказе онлайн скидка 7%. Заполните форму для заказа
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.



Мы в мессенджерах

 

Отравляем документы
по Украине и миру

Легализация аттестата

Наши услуги:

Каждый год сотни выпускников украинских школ принимают решение продолжать учебу и получить высшее образование за рубежом. Список официальных бумаг, требуемых для подачи в учебное заведение, практически ничем не отличается от украинских. Однако здесь нужно отметить необходимость их подачи на государственном языке той страны, где будет проходить обучение. В том числе понадобится и консульская легализация аттестата. Сам процесс предусматривает несколько обязательных условий, включая непосредственно перевод и заверение документа на официальном уровне.

Кто осуществляет работу по легализации аттестата?

Для обучения за рубежом абитуриент должен оформить студенческую визу. Общий пакет документов, который он должен собрать, может включать в себя паспорт, справку о здоровье, письма-рекомендации и аттестат о наличии среднего образования. Об этом желательно побеспокоиться заблаговременно, принимая во внимание то, что все документы должны быть заранее переведены на необходимый язык. 

Наиболее оптимальным выходом из ситуации будет обращение к услугам профессионалов. В противном случае у будущего студента могут возникнуть сложности в самый неподходящий момент, связанные с неправильным переводом. Из-за одной ошибки может быть отклонен весь пакет документов, и таким образом шанс на поступление будет потерян. 

Преимуществ обращения к профессионалам можно назвать много. Наиболее существенные из них следующие:

  • уверенность в квалификации переводчика: с личными документами обычно работает целый штат опытных профессионалов. Перевод обязательно проверяется другим специалистом на предмет корректности, верности дат и т. д.;
  • своевременное выполнение: настоящие профессионалы всегда дорожат своей репутацией, понимая важность своевременного исполнения взятого на себя обязательства; 
  • дополнительный сервис: заказчику не нужно лично обращаться в министерство для получения апостилялегализация аттестата в Украине может быть выполнена силами специализированного бюро. Это существенно экономит время будущего студента. Также он может быть уверен в легитимности своих документов после получения готового результата. 

Всем перечисленным выше параметрам полностью соответствует деятельность нашего бюро переводов. Сотрудники компании обладают высоким уровнем знаний и опытом, что позволяет им быстро переводить документы любой сложности.

Бюро Атлант — перевод и легализация аттестата в Киеве в оптимальные сроки

Осведомленность в сфере законодательства зарубежных стран дает возможность профессионалам быстро реагировать на изменения в оформлении документации. В связи с этим заказчики бюро могут рассчитывать оказание услуги в полном соответствии с установленными нормами. 

Также стоит отметить и доступную стоимость предоставляемых профессиональным агентством услуг. Окончательная цена услуги будет зависеть от общего объема перевода и количества языков, на которые нужно перевести аттестат. Срочная работа будет стоить несколько дороже, однако оперативность ее выполнения на качество не будет влиять никоим образом. Обращаясь в наше агентство переводов, вы гарантированно получите апостиль без каких-либо проволочек. 

Легализация аттестата — это процесс подтверждения подлинности документа для его признания за границей, необходимый для учебы или работы в другой стране.

Требуются оригинал аттестата, его нотариально заверенный перевод и заявление на легализацию.

Процедура занимает от нескольких дней до нескольких недель, в зависимости от срочности.

Легализация аттестата — это подтверждение подлинности документа об образовании для его официального использования за границей. Она требуется при поступлении в зарубежные учебные заведения, трудоустройстве или участии в международных программах. Без легализации аттестат может быть недействителен в другой стране.

Основные способы — это проставление апостиля и консульская легализация. Апостиль используется для стран, подписавших Гаагскую конвенцию, и значительно упрощает процесс. Консульская легализация включает несколько этапов заверения и применяется для стран, не являющихся участниками конвенции.

Для легализации требуется оригинал аттестата, нотариально заверенный перевод на язык страны назначения и заявление. В некоторых случаях может понадобиться справка из учебного заведения, подтверждающая подлинность документа. Дополнительные документы зависят от требований конкретной страны.

Время зависит от выбранного метода и требований страны. Апостиль обычно оформляется за несколько дней, тогда как консульская легализация может занять от нескольких недель до месяца. Для срочных случаев стоит заранее уточнить возможность ускоренного оформления.

Самостоятельная легализация возможна, но процесс требует знания всех этапов и процедур. Ошибки в документах или пропуск одного из этапов могут затянуть процесс. Для упрощения рекомендуется обратиться к профессионалам, которые помогут оформить всё правильно.

Апостиль — это упрощённая процедура, которая признаётся странами, подписавшими Гаагскую конвенцию. Консульская легализация требует заверения документа в государственных органах и консульстве страны назначения. Выбор способа зависит от международных соглашений и правил страны, где будет использоваться документ.

Нужна консультация?

Напишите нам в мессенджер