Расчет стоимости

При заказе онлайн скидка 7%. Заполните форму для заказа
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.



Мы в мессенджерах

 

Отравляем документы
по Украине и миру

Перевод паспортов

Наши услуги:

Поездка из Украины за границу всегда связана с рядом трудностей, часть из которых приходится на оформление и перевод паспорта и других документов. Даже несмотря на упрощенный режим посещения многих стран Европы и мира, большинство украинцев испытывают сложности на данном этапе.
Чтобы оперативно и без дополнительных финансовых затрат решить вопрос с оформлением документов, необходимо придерживаться некоторых требований: заблаговременно узнать, какие документы потребуются и подготовить их; проверить каждый документ на «читаемость» и отсутствие дефектов; выполнить официальный перевод паспорта и всех необходимых документов; заверить переводы у нотариуса; передать заверенные письменные переводы в консульство страны, в которую запланирована поездка.

Сколько стоит перевод паспорта

В зависимости от цели поездки в ходе оформления может потребоваться трансляция разных документов на государственный язык той страны, в которую вы отправляетесь. Но зачем бы вы не выезжали за границу, перевод паспорта необходим всегда, поэтому к данному вопросу нужно подходить с максимальной ответственностью. Для этого лучше сразу обращаться в опытное агентство переводов.

В паспорте указывается немного информации, поэтому на первый взгляд кажется, что с его переводом не должно возникнуть никаких проблем. Однако трудности возникают даже при транслитерации фамилии, имени и отчества. Поскольку эти личные данные не имеют дословного перевода на иностранные языки, очень просто допустить ошибку. Поэтому только опытный специалист может правильно выполнить перевод паспорта на английский или другие языки.

Цены на перевод:

Языки Цена перевода стандартного документа, грн. (1000 символов) Цена перевода страницы (общей тематики), грн. (1800 символов) Цена перевода сложных текстов (мед, юр., тех. и другой тематики), грн. (1800 символов)
Азербайджанский 300 350 450
Албанский под запрос под запрос под запрос
Английский 150 160 200
Арабский 300 350 400
Армянский 300 350 400
Белорусский 260 360 380
Болгарский 250 300 350
Боснийский 420 450 500
Венгерский 300 320 360
Вьетнамский 500 550 под запрос
Голландский 350 400 450
Греческий 300 350 380
Грузинский 300 350 380
Дари/Пушту под запрос под запрос под запрос
Датский 300 350 400
Иврит 300 400 450
Индонезийский 500 550 600
Испанский 200 250 280
Итальянский 200 250 280
Казахский 300 350 400
Киргизский 300 350 400
Китайский 350 380 400
Корейский 450 480 550
Латышский 400 480 500
Литовский 300 320 350
Македонский 320 350 380
Малайский 420 450 500
Монгольский под запрос под запрос под запрос
Немецкий 200 250 280
Норвежский 350 400 450
Польский 220 250 280
Португальский 300 340 380
Румынский/Молдавский 300 340 380
Сербский 300 350 400
Словацкий 330 350 400
Словенский 400 450 510
Таджикский 300 350 400
Тайский под запрос под запрос под запрос
Татарский под запрос под запрос под запрос
Турецкий 250 300 350
Туркменский 300 350 400
Узбекский 300 350 400
Украинский/Русский 100 120 140
Урду под запрос под запрос под запрос
Фарси (Персидский) 350 400 450
Финский 350 400 450
Французский 200 250 290
Хинди 350 400 450
Хорватский 300 350 400
Чешский 330 350 400
Черногорский 300 350 400
Шведский 350 400 450
Эстонский 400 450 480
Японский 320 380 420

Примечание:

Стоимость заверения перевода у нотариуса – 120 грн.
Стоимость заверения перевода печатью бюро переводов – 40 грн.
Возможность перевода на другие языки необходимо запрашивать отдельно.

Сроки исполнения заказов на перевод:

  • исполнение заказа в стандартном режиме (готовый перевод) осуществляется на
    следующий день после его приема;
  • срочные заказы (день в день) – оплачиваются в двойном размере (вышеуказанные
    суммы умножаются на два).

Для многих клиентов определяющим фактором в выборе исполнителя является цена перевода паспорта. Но в данном вопросе лучше не экономить и обратиться в проверенное бюро с квалифицированными сотрудниками. Таким образом, вы гарантированно избавитесь от возможных рисков и быстро получите оформленный документ. Зачастую стоимость перевода паспорта связана со сроком выполнения работы: чем быстрее необходим готовый документ, тем дороже обойдется данная услуга.

Чтобы быстро и сравнительно недорого получить качественный перевод паспорта на любой язык – обращайтесь в профессиональное агентство по переводу «Атлант». Наши специалисты оперативно выполнят перевод документов и при необходимости оформят их легализацию под ключ, без присутствия заказчика.

Что важно знать при переводе паспортов

Выезд за границу требует подготовки определенного пакета документов. Имеется в виду, что часть бумаг нужно будет перевести на государственный язык той страны, на территорию которой намечается поездка.Конкретный список зависит от международных и внутренних законов принимающей стороны. В ряде случаев потребуется нотариально заверенный перевод паспорта киев.

Что это такое?

Это международный способ придать легитимности какому-либо документу одной страны на территории другого государства. Данная процедура включает в себя переложения содержания на язык принимающей стороны, и нотариальная заверка иностранного текста.
Оформленные таким образом бумаги, прилагаются к исходнику, а в ряде случаев обретают равноценную юридическую силу. Переводы паспортов требуются, как правило, тогда, когда украинцы отправляются в государства, не входящие в шенгенскую зону и не связанные с Украиной договорами, облегчающими пересечение границ. В данном случае, речь чаще всего идет о внутреннем документе.

Однако, если целью поездки является какая-либо деятельность за рубежом, выходящая за рамки туризма, иностранная администрация и частные организации могут затребовать даже перевод загранпаспорта.

Когда это необходимо?

Вот примерный список ситуаций, когда эта услуга может оказаться востребованной:
• Получение образования в иностранных учебных заведениях.
• Официальное трудоустройство за рубежом.
• Лечение в заграничной клинике.
• Бракосочетание с гражданином/гражданкой другой страны.
• Осуществление коммерческой и торговой деятельности.
• Заключение всевозможных договоров и контрактов.
• Участие в научных мероприятиях.
• Получение вида на жительство или гражданства.
• Оформление усыновления или опекунства.
• Приобретение недвижимости в другой стране и т.д.

Ситуации могут варьироваться от государства к государству, поэтому отправляясь за рубеж, следует заранее выяснить порядок пересечения границы и осуществления задуманных планов.

Как перевести паспортные данные на английский?

Если вы владелец АйДикарты – вам не о чем беспокоится. Она и так содержит всю информацию на английском. Данный вопрос актуален лишь для владельцев документа старого образца (синяя книжечка). Действительно, он составлен лишь на двух языках – русском и украинском. Без переводов паспортов здесь не обойтись.

Напомним: чтобы текст обрел правомочность, необходима нотариальная заверка. Но нотариус вряд ли поставит на бумагу свою печать или подпись, если работа будет выполнена не корректно и пестрить ошибками. Таким образом, гражданину, желающему осуществить перевод паспорта, не обойтись без помощи двух специалистов: лингвиста и нотариуса.

Очевидно, что подобная ситуация связана с определенными затратами временных ресурсов, ведь нужно сначала найти квалифицированного лингвиста, подождать выполнения работы, а уж потом отправиться к нотариусу. Не исключено, что у юриста также придется ждать своей очереди некоторое время. И, разумеется, услуги обоих специалистов стоят денег. Что же делать тем, кому нужен срочный перевод паспортов в Киеве?

Услуги бюро по переводу загранпаспортов

Идеальным решением станет обращение в агентство, специализирующееся на работе с документами. Здесь вы получите полный комплекс услуг:
• Большой штат опытных сотрудников, накопивших огромный опыт.
• Нотариуса, который в минимальные сроки произведет заверку.

Таким образом, вам придется лишь предоставить копию исходника в бюро и оплатить услугу. Дальнейшая процедура – не ваша забота. В конце вы получаете на руки полностью правомочный перевод паспорта. Передать документы можно лично или через интернет. Готовые бумаги агентство отправит курьером или Новой почтой. Следовательно, вы экономите время, нервы и деньги, и, к тому же, получаете услугу самого высшего качества.

А как обстоят дела, если нужен перевод паспорта на языки других государств? Без проблем. Бюро располагает специалистами, которые владеют многими языками мира и работают с соответствующей сферой. Разумеется, стоимость услуги будет несколько отличаться в зависимости от редкости языка и сложности работы.

Перевод загранпаспорта Украины

Отправляясь в шенгенскую зону, можете ни о чем не беспокоиться. В загранпаспорте уже указаны все данные на английском. Но вот если речь идет о других странах, то там все будет зависеть от национальной правовой базы, заключенных с нашей страной договоров и целей вашей поездки. Постарайтесь выяснить эти тонкости заранее.

Что же касается собственно перевода загранпаспорта, то здесь процедура точно такая же, как и с любым другим документом. Сначала следует обратиться к опытному специалисту, который составит корректную копию на требуемом языке. Второй этап – печать и подпись юриста. Разумеется, все описанные услуги в полной мере можно получить в бюро. Профессиональные лингвисты не только осуществят перевод на иностранный, но и позаботятся также про нотариальное заверение загранпаспорта.

Перевод паспорта необходим для использования документа за границей при оформлении виз, получении образования, трудоустройстве или других юридических действиях.

Основные трудности связаны с правильной транслитерацией имен и фамилий, чтобы избежать расхождений с другими документами.

Процедура обычно занимает от нескольких часов до одного дня, в зависимости от срочности заказа.

Можно перевести как внутренний паспорт, так и загранпаспорт, включая все необходимые страницы.

Заверение нотариусом требуется для юридической силы перевода при использовании документа за границей.

Нужна консультация?

Напишите нам в мессенджер