Розрахунок вартості

При замовленні онлайн знижка 7%. Заповніть форму для замовлення
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.



Ми у мессенджерах

 

Відправка документів
по Україні та світу

Переклад свідоцтва про народження

Наші послуги:

Свідоцтво про народження – офіційний документ, де прописані дані про народження громадянина із згадуванням його статі, імені, дати та місця народження. Необхідність у перекладі таких даних виникає у людей, які планують переїхати до іншої країни або влаштуватися там на роботу.

Легалізувати потрібні папери реально лише за сприяння досвідчених спеціалістів, адже, крім знання мов, необхідно враховувати чимало інших важливих нюансів. Якщо вам потрібен переклад свідоцтва про народження, ціна якого буде помірною, звертайтесь до бюро перекладів «Атлант». В нас працюють тільки досвідчені фахівці, які приділяють велику увагу якості проведеної роботи та гарантують високий рівень обслуговування.

Де може знадобитися переклад свідоцтва про народження?

Щоб документ отримав юридичну силу в іншій країні, необхідно надати його тією мовою, яка є офіційно визнаною в державі, де ви збираєтеся жити або працювати. Якщо поїздка запланована до однієї з країн-учасниць Гаазької Конвенції, попередньо необхідно провести процедуру апостилювання.

Вимагати переклад свідоцтва про народження на англійську (або будь-яку іншу) мову мають право:

  • посольства;
  • міграційні органи.

Такі папери можуть також знадобитися для підтвердження родинних зв’язків між батьками й дитиною, якщо мати (чи батько) не є резидентом України і планує певні нотаріальні дії щодо неповнолітнього нащадка. Іноді виникає потреба підтвердження дошлюбного прізвища, що характерно для жінок.

Коли варто мати переклад свідоцтва про народження?

Ситуації, перераховані вище, є основними, коли може знадобитися переклад свідоцтва про народження на німецьку, англійську чи будь-яку іншу мову. Але трапляються й інші ситуації, і далеко не завжди люди мають в пакеті зібраних документів саме цей.

Найчастіше переклад свідоцтва про народження вимагають при:

  • поданні паперів до іноземного посольства для отримання громадянства іншої країни;
  • вступі у спадщину за кордоном;
  • необхідності довести близьку спорідненість.

У таких випадках треба мати при собі нотаріальний переклад свідоцтва про народження, незалежно від мови оригіналу. Нотаріальне засвідчення визнається, як офіційний переклад, бо нотаріус підкріплює написане своїм підписом та печаткою, засвідчуючи підпис перекладача. Якщо ви збираєтеся до країни на навчання або як турист, варто заздалегідь поцікавитися, чи потрібен вам саме такий документ.

Як має виглядати переклад свідоцтва про народження?

Важливу роль відіграє правильне оформлення паперів, навіть незначна помилка в написанні прізвища, імені, дати народження можуть стати причиною того, що документ не приймуть в консульстві або міністерстві. Тому варто доручати цю справу саме професіоналам, які знають всі тонкощі роботи.

Правильний переклад свідоцтва про народження на італійську (англійську, німецьку, французьку та інші мови) вирізняється:

  • перекладом тексту в штампах та печатках, зокрема, й обласного управління юстиції;
  • структурою, максимально наближеною до оригіналу;
  • точним написанням прізвища, імені, по-батькові з урахуванням тонкощів іноземної мови.

Перш ніж звертатися за перекладом, необхідно уточнити, який його вид потрібен: з нотаріальним засвідченням або вистачить простого засвідчення печаткою організації з підписом перекладача. Якщо йдеться про громадянство, то зазвичай вимагають поставити апостиль на документі і також перекласти його на потрібну мову.

Де можна замовити переклад свідоцтва про народження з гарантією якості?

В більшості випадків контакти таких спеціалістів взнають у знайомих, але можна відшукати інформацію і в інтернеті. Бюро перекладів «Атлант» працює на ринку вже не один рік і зібрало чимало позитивних відгуків. В нас працюють дипломовані спеціалісти, тож за необхідності до зробленого перекладу додають копію диплому фахівця, що підтверджує компетентність того, хто працював із матеріалами.

В «Атланті» можна сміливо замовляти переклад свідоцтва про народження на англійську чи будь-яку іншу мову, ми виконуємо якісні письмові та усні переклади, робимо нотаріальні засвідчення, апостилювання та повну легалізацію паперів. Таким чином, ви економите не лише час, а й кошти, тим більше, що ціни на наші послуги дуже помірні. Якщо виникають питання, вирішити їх реально, зателефонувавши за вказаними на сайті номерами, як і оформити замовлення.

Потрібна консультація?

Напишіть нам в мессенджер