Розрахунок вартості

При замовленні онлайн знижка 7%. Заповніть форму для замовлення
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.



Ми у мессенджерах

 

Відправка документів
по Україні та світу

Письмовий переклад в Києві

Наші послуги:

Письмовий переклад полягає у відображенні трансльованого тексту на паперовому носії. Дана послуга стає дуже затребуваною при переїзді в іншу країну, коли необхідно мати з собою ряд особистих документів, перекладених на офіційну мову держави для імміграції. Крім того, переклад ділових паперів або листів популярна серед бізнесменів, які співпрацюють з іноземними партнерами.

Види письмового перекладу 

В Україні найбільш затребуваними видами письмового перекладу є: з російської на українську мову;з української на російську мову; з української на англійську мову; з російської на англійську мову; з російської на польську мову; з української на польську мову. 

Також часто громадяни стикаються з необхідністю перекладу ділових паперів на німецьку, французьку, італійську, іспанську та інші мови. Хоча найбільш затребуваним на сьогоднішній день безумовно вважається  письмовий переклад англійською. Найчастіше клієнти потребують таких видів послуг: Переклад договорів; Переклад листування; Переклад сайтів; Переклад резюме; Переклад паспортів; переклад дипломів; переклад атестатів; Переклад довідки про несудимість; Переклад довіреності.

Переклад на іноземну мову є дуже складним процесом, що вимагає від перекладача відмінного знання мови оригіналу і того, на яку мову необхідний переклад. Фахівець повинен максимально точно викласти кожне слово документа, щоб його нова версія передавала всю суть джерела.

Вартість:

Мови Ціна перекладу стандартного документу, грн. (1000 символів) Ціна перекладу текстів загальної тематики), грн. (1800 символів) Ціна перекладу складних текстів (мед, юр., тех. та іншої тематики), грн. (1800 символів)
Азербайджанська 350 420 450
Албанська 520 560 600
Англійська 170 180 220
Арабська 300 350 400
Білоруська 260 360 380
Болгарська 250 300 350
Боснійська 420 450 500
Вірменська 300 350 400
В’єтнамська 500 550 під запит
Грецька 300 350 380
Грузинська 300 350 380
Данська 300 350 400
Дари/Пушту під запит під запит під запит
Іврит 300 400 450
Індонезійська 500 550 600
Іспанська 200 250 280
Італійська 200 250 280
Казахська 300 350 400
Киргизька 450 500 550
Китайська 350 380 400
Корейська 450 480 550
Латиська 400 480 500
Литовська 340 360 400
Македонська 320 350 380
Малайська 420 450 500
Монгольська під запит під запит під запит
Німецька 200 250 280
Нідерландська 350 400 450
Норвезька 350 400 450
Польська 230 250 280
Португальська 400 450 480
Румунська/Молдавська 300 340 380
Сербська 300 350 400
Словацька 330 350 400
Словенська 400 450 510
Таджицька 300 350 400
Тайська під запит під запит під запит
Татарська під запит під запит під запит
Турецька 250 300 350
Туркменська 400 430 450
Угорська 350 400 450
Узбецька 330 350 400
Українська/Російська 100 120 140
Урду під запит під запит під запит
Фарсі (Перська) 350 400 450
Фінська 350 400 450
Французька 200 250 290
Хінді 350 400 450
Хорватська 300 350 400
Чеська 330 350 400
Чорногорська 300 350 400
Шведська 350 400 450
Естонська 400 450 480
Японська 320 380 420

Особливості письмового перекладу

Багато клієнтів звертаючись до різних перекладачів стикаються з цілим рядом проблем після перекладу документів: 

  • граматичними помилками; 
  • пунктуаційними помилками; 
  • невідповідностями між першоджерелом і перекладом; 
  • неправильною транслітерацією прізвища та іншими. 

Такі проблеми можуть виникнути, якщо звернутися до некваліфікованих фахівців. В результаті отримані документи будуть вважатися недійсними, що викличе масу труднощів, особливо, якщо ви вже перебуваєте за кордоном. Щоб уникнути подібних ситуацій, слід звертатися в перевірене агентство «Атлант». Це професійне бюро письмових перекладів з багаторічним досвідом роботи, фахівці якого виконують терміновий переклад ділових паперів і документів на будь-яку мову. 

При письмовому перекладі важливо враховувати точність перекладу, особливо під час роботи з юридичними, технічними та медичними текстами, щоб зберегти зміст та стиль оригіналу.

Зазвичай перекладаються документи, інструкції, технічні посібники, ділове та особисте листування, а також маркетингові матеріали.

Вартість залежить від складності тексту, його обсягу та термінів виконання замовлення.

Потрібна консультація?

Напишіть нам в мессенджер