Розрахунок вартості

При замовленні онлайн знижка 7%. Заповніть форму для замовлення
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.



Ми у мессенджерах

 

Відправка документів
по Україні та світу

Письмовий переклад в Києві

Наші послуги:

Письмовий переклад полягає у відображенні трансльованого тексту на паперовому носії. Дана послуга стає дуже затребуваною при переїзді в іншу країну, коли необхідно мати з собою ряд особистих документів, перекладених на офіційну мову держави для імміграції. Крім того, переклад ділових паперів або листів популярна серед бізнесменів, які співпрацюють з іноземними партнерами.

Види письмового перекладу 

В Україні найбільш затребуваними видами письмового перекладу є: з російської на українську мову;з української на російську мову; з української на англійську мову; з російської на англійську мову; з російської на польську мову; з української на польську мову. 

Також часто громадяни стикаються з необхідністю перекладу ділових паперів на німецьку, французьку, італійську, іспанську та інші мови. Хоча найбільш затребуваним на сьогоднішній день безумовно вважається  письмовий переклад англійською. Найчастіше клієнти потребують таких видів послуг: Переклад договорів; Переклад листування; Переклад сайтів; Переклад резюме; Переклад паспортів; переклад дипломів; переклад атестатів; Переклад довідки про несудимість; Переклад довіреності.

Переклад на іноземну мову є дуже складним процесом, що вимагає від перекладача відмінного знання мови оригіналу і того, на яку мову необхідний переклад. Фахівець повинен максимально точно викласти кожне слово документа, щоб його нова версія передавала всю суть джерела.

Вартість:

Мови Ціна перекладу стандартного документу, грн. (1000 символів) Ціна перекладу текстів загальної тематики), грн. (1800 символів) Ціна перекладу складних текстів (мед, юр., тех. Та іншої тематики), грн. (1800 символів)
Азербайджанська 300 350 450
Албанська під запит під запит під запит
Англійська 150 160 200
Арабська 300 350 400
Білоруська 250 300 350
Болгарська 250 300 350
Вірменьска 250 300 350
В’єтнамська 500 550 під запит
Грецька 300 350 380
Грузинська 300 350 380
Данська 300 350 400
Дари/Пушту під запит під запит під запит
Іврит 300 400 450
Індонезійська 500 550 під запит
Іспанська 200 250 280
Італійська 200 250 280
Казахська 300 350 400
Киргизька 300 350 400
Китайська 350 380 400
Корейська 350 380 450
Латиська 300 320 350
Литовська 300 320 350
Македонська 320 340 360
Малайська під запит під запит під запит
Монгольська під запит під запит під запит
Німецька 180 200 240
Нідерландська 350 400 450
Норвезька 350 400 450
Польська 200 250 280
Португальська 200 250 300
Румунська/Молдавська 200 250 280
Сербська 300 350 400
Словацька 200 250 280
Словенська 250 300 350
Таджицька 300 350 400
Тайська під запит під запит під запит
Татарська 200 під запит під запит
Турецька 250 300 350
Туркменська 300 350 400
Угорська 250 300 350
Узбецька 300 350 400
Українська/Російська 90 100 120
Урду під запит під запит під запит
Фарсі (Персидська) 350 400 450
Фінська 300 350 400
Французька 200 250 280
Хінді 300 350 400
Хорватська 300 350 400
Чеська 220 280 300
Чорногорська 300 340 360
Шведська 300 350 400
Естонська 400 під запит під запит
Японська 320 380 420

Особливості письмового перекладу

Багато клієнтів звертаючись до різних перекладачів стикаються з цілим рядом проблем після перекладу документів: 

  • граматичними помилками; 
  • пунктуаційними помилками; 
  • невідповідностями між першоджерелом і перекладом; 
  • неправильною транслітерацією прізвища та іншими. 

Такі проблеми можуть виникнути, якщо звернутися до некваліфікованих фахівців. В результаті отримані документи будуть вважатися недійсними, що викличе масу труднощів, особливо, якщо ви вже перебуваєте за кордоном. Щоб уникнути подібних ситуацій, слід звертатися в перевірене агентство «Атлант». Це професійне бюро письмових перекладів з багаторічним досвідом роботи, фахівці якого виконують терміновий переклад ділових паперів і документів на будь-яку мову. 

Потрібна консультація?

Напишіть нам в мессенджер