Розрахунок вартості

При замовленні онлайн знижка 7%. Заповніть форму для замовлення
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.



Ми у мессенджерах

 

Відправка документів
по Україні та світу

Переклад довіреності

Наші послуги:

Довіреність є найважливішим юридичним документом, який дає можливість третій особі представляти права або користуватися майном довірителя. Дуже часто при веденні зовнішньоекономічної діяльності або під час поїздки за кордон потрібно дублікат даного цінного паперу з трансляцією на іноземну мову. Переклад довіреності повинен бути максимально близьким до оригіналу і повністю передавати сенс кожного її пункту.

Як здійснюється переклад довіреності 

Довіреність складається і завіряється нотаріусом, тому є офіційним документом, що має юридичну вагу. Щоб нею можна було скористатися за кордоном, вона повинна бути переведена на державну мову тієї країни, в якій ви плануєте її застосувати. Варто відзначити, що самостійно займатися трансляцією неприпустимо, так як Переклад такого цінного документа – складний процес, що вимагає ідеального знання мови і певних навичок. 

Найчастіше громадяни України звертаються за такими видами послуг: 

  • переклад довіреності з української на російську;
  • переклад довіреності з російської на українську; 
  • переклад довіреності з російської на англійську; 
  • переклад довіреності з української на англійську та іншими видами трансляції. 

Мови Ціна перекладу стандартного документу, грн. (1000 символів) Ціна перекладу текстів загальної тематики), грн. (1800 символів) Ціна перекладу складних текстів (мед, юр., тех. та іншої тематики), грн. (1800 символів)
Азербайджанська 350 420 450
Албанська 520 560 600
Англійська 170 180 220
Арабська 300 350 400
Білоруська 260 360 380
Болгарська 250 300 350
Боснійська 420 450 500
Вірменська 300 350 400
В’єтнамська 500 550 під запит
Грецька 300 350 380
Грузинська 300 350 380
Данська 300 350 400
Дари/Пушту під запит під запит під запит
Іврит 300 400 450
Індонезійська 500 550 600
Іспанська 200 250 280
Італійська 200 250 280
Казахська 300 350 400
Киргизька 450 500 550
Китайська 350 380 400
Корейська 450 480 550
Латиська 400 480 500
Литовська 340 360 400
Македонська 320 350 380
Малайська 420 450 500
Монгольська під запит під запит під запит
Німецька 200 250 280
Нідерландська 350 400 450
Норвезька 350 400 450
Польська 230 250 280
Португальська 400 450 480
Румунська/Молдавська 300 340 380
Сербська 300 350 400
Словацька 330 350 400
Словенська 400 450 510
Таджицька 300 350 400
Тайська під запит під запит під запит
Татарська під запит під запит під запит
Турецька 250 300 350
Туркменська 400 430 450
Угорська 350 400 450
Узбецька 330 350 400
Українська/Російська 100 120 140
Урду під запит під запит під запит
Фарсі (Перська) 350 400 450
Фінська 350 400 450
Французька 200 250 290
Хінді 350 400 450
Хорватська 300 350 400
Чеська 330 350 400
Чорногорська 300 350 400
Шведська 350 400 450
Естонська 400 450 480
Японська 320 380 420

Як правило, переклад довіреності на англійську мову є найбільш затребуваним, так як він використовується в багатьох країнах світу. Також до найбільш популярних видів трансляцій відносяться переклади ділових паперів на німецьку, іспанську, польську, французьку, китайську та інші мови. 

Перш, ніж почати переклад довіреності, фахівець ретельно вивчає оригінал. Це необхідно для того, щоб виявити всі спеціалізовані терміни, які не мають прямої трансляції на іноземну мову. Тому їх переклад може трактуватися по-різному. Щоб не допустити можливих неточностей, цей момент обговорюється безпосередньо з клієнтом. Після детального аналізу тексту оригіналу, перекладач приступає до роботи.

Де замовити переклад довіреності в Україні

Замовляти переклад довіреності слід в спеціалізованому агентстві перекладів “Атлант”. Це центр професійних перекладів, який займається профільною діяльністю протягом багатьох років. Дипломовані фахівці агентства виконають терміновий переклад довіреності на будь-яку мову за доступною ціною. Телефонуйте і замовляйте послугу прямо зараз!

Довіреність - юридичний документ, що надає повноваження іншій особі діяти від імені довірителя, включаючи управління майном або виконання юридичних дій.

Переклад довіреності можливий на безліч мов, у тому числі англійською, німецькою, французькою та іншими європейськими мовами.

Етапи включають ретельний аналіз оригінального документа, переклад, використання точних юридичних термінів та нотаріальне засвідчення перекладеного документа.

Якщо документ призначений для використання за кордоном, він має бути апостильований відповідно до міжнародних стандартів для визнання за кордоном.

Точність перекладу забезпечується завдяки роботі кваліфікованих перекладачів та суворій перевірці на предмет юридичної та мовної коректності.

Замовити переклад можна, зв'язавшись із агентством через телефон чи електронну пошту, вказані на сайті.

Потрібна консультація?

Напишіть нам в мессенджер