Переклад довіреності

Наші послуги:

Довіреність є найважливішим юридичним документом, який дає можливість третій особі представляти права або користуватися майном довірителя. Дуже часто при веденні зовнішньоекономічної діяльності або під час поїздки за кордон потрібно дублікат даного цінного паперу з трансляцією на іноземну мову. Переклад довіреності повинен бути максимально близьким до оригіналу і повністю передавати сенс кожного її пункту.

Як здійснюється переклад довіреності 

Довіреність складається і завіряється нотаріусом, тому є офіційним документом, що має юридичну вагу. Щоб нею можна було скористатися за кордоном, вона повинна бути переведена на державну мову тієї країни, в якій ви плануєте її застосувати. Варто відзначити, що самостійно займатися трансляцією неприпустимо, так як Переклад такого цінного документа – складний процес, що вимагає ідеального знання мови і певних навичок. 

Найчастіше громадяни України звертаються за такими видами послуг: 

  • переклад довіреності з української на російську;
  • переклад довіреності з російської на українську; 
  • переклад довіреності з російської на англійську; 
  • переклад довіреності з української на англійську та іншими видами трансляції. 

Преимущества

Офіційний переклад понад 50+ мов світу
Безкоштовний прорахунок та консультація
Часткова передплата – гарантія взаємних зобов'язань
Гарантуємо конфіденційність

Мови Ціна перекладу стандартного документу, грн. (1000 символів) Ціна перекладу текстів загальної тематики), грн. (1800 символів) Ціна перекладу складних текстів (мед, юр., тех. та іншої тематики), грн. (1800 символів)
Азербайджанська 420 450 450
Албанська 520 560 600
Англійська 200 220 220-240
Арабська 330 380 420
Білоруська 260 360 380
Болгарська 300 320 380
Боснійська 420 450 500
Вірменська 300 350 400
В’єтнамська 500 550 під запит
Грецька 400 450 480
Грузинська 350 400 450
Данська 500 550 600
Дари/Пушту під запит під запит під запит
Іврит 300 400 450
Індонезійська 500 550 600
Іспанська 250 300 350
Італійська 300 300 350
Казахська 450 450 500
Киргизька 450 500 550
Китайська 400 500 600
Корейська 500 600 700
Латиська 400 480 500
Литовська 400 400 450
Македонська 400 400 450
Малайська 420 450 500
Монгольська під запит під запит під запит
Німецька 250 250 300
Нідерландська 350 400 450
Норвезька 450 450 500
Польська 300 350 350
Португальська 400 450 480
Румунська/Молдавська 350 350 450
Сербська 300 350 400
Словацька 350 400 400
Словенська 400 450 510
Таджицька 350 400 400
Тайська під запит під запит під запит
Татарська під запит під запит під запит
Турецька 300 350 350
Туркменська 400 430 450
Угорська 350 400 450
Узбецька 350 400 450
Українська/Російська 120 150 170
Урду під запит під запит під запит
Фарсі (Перська) 350 400 450
Фінська 400 450 450
Французька 250 300 300
Хінді 350 400 450
Хорватська 300 350 400
Чеська 350 350 400
Чорногорська 300 350 400
Шведська 500 550 600
Естонська 600 650 700
Японська 500 600 700

Додаткова інформація

Примітка:
  • Вартість засвідчення перекладу нотаріусом – 300 грн.
  • Вартість засвідчення печаткою бюро – 100 грн.
  • Можливий переклад іншими мовами, необхідно запитувати окремо.
Терміни виконання:
  • Стандартний режим виконання перекладу — наступного робочого дня після прийому документа.
  • Термінові перекази (день на день) – оплачуються у подвійному розмірі.
Ціни на всі послуги
Інфо
Отримайте професійну консультацію – Швидко та Безкоштовно!

Як правило, переклад довіреності на англійську мову є найбільш затребуваним, так як він використовується в багатьох країнах світу. Також до найбільш популярних видів трансляцій відносяться переклади ділових паперів на німецьку, іспанську, польську, французьку, китайську та інші мови. 

Перш, ніж почати переклад довіреності, фахівець ретельно вивчає оригінал. Це необхідно для того, щоб виявити всі спеціалізовані терміни, які не мають прямої трансляції на іноземну мову. Тому їх переклад може трактуватися по-різному. Щоб не допустити можливих неточностей, цей момент обговорюється безпосередньо з клієнтом. Після детального аналізу тексту оригіналу, перекладач приступає до роботи.

Де замовити переклад довіреності в Україні

Замовляти переклад довіреності слід в спеціалізованому агентстві перекладів “Атлант”. Це центр професійних перекладів, який займається профільною діяльністю протягом багатьох років. Дипломовані фахівці агентства виконають терміновий переклад довіреності на будь-яку мову за доступною ціною. Телефонуйте і замовляйте послугу прямо зараз!

Довіреність - юридичний документ, що надає повноваження іншій особі діяти від імені довірителя, включаючи управління майном або виконання юридичних дій.

Переклад довіреності можливий на безліч мов, у тому числі англійською, німецькою, французькою та іншими європейськими мовами.

Етапи включають ретельний аналіз оригінального документа, переклад, використання точних юридичних термінів та нотаріальне засвідчення перекладеного документа.

Якщо документ призначений для використання за кордоном, він має бути апостильований відповідно до міжнародних стандартів для визнання за кордоном.

Точність перекладу забезпечується завдяки роботі кваліфікованих перекладачів та суворій перевірці на предмет юридичної та мовної коректності.

Замовити переклад можна, зв'язавшись із агентством через телефон чи електронну пошту, вказані на сайті.

Потрібна консультація?

Напишіть нам у месенджер