Перейти на сторінку
Нотаріальний переклад свідоцтва про народження
Наші послуги:
Нотаріальний переклад свідоцтва про народження – дуже затребувана послуга серед громадян України. Даний документ потрібно надати в консульство країни при отриманні візи для її відвідування. Самостійно займатися такою процедурою непросто і затратно за часом, адже одночасно потрібно займатися підготовкою інших документів. В такому випадку допоможе вам професійне бюро “Атлант”.
Нотаріальний переклад свідоцтва про народження повинен виконуватися тільки фахівцем, у якого є в наявності диплом, що підтверджує його кваліфікацію перекладача. Після перекладу тексту документа, переклад і оригінал першоджерела передаються нотаріусу для засвідчення підпису дипломованого фахівця. Важливо знати, що юрист в даному випадку підтверджує не правильність перекладу, а лише справжність підпису.
Щоб оформити нотаріально завірений переклад свідоцтва про народження швидко і без проблем, на оригіналі документа не повинно бути виправлень, потертостей і нерозбірливого тексту. В іншому випадку юрист має право відмовити клієнту в завіренні свідоцтва. Якщо ви хочете швидко і недорого пройти дану процедуру – звертайтеся до фахівців компанії «Атлант».
Що таке нотаріальний переклад свідоцтва про народження?
Нотаріальний переклад свідоцтва про народження — це процес перекладу документа з наступним завіренням нотаріусом, що надає юридичній чинності.
Які вимоги висуваються до документа для нотаріального перекладу?
Документ має бути у хорошому стані, без виправлень, потертостей чи нерозбірливого тексту.
Скільки часу забирає нотаріальний переклад свідоцтва про народження?
Процес може займати від кількох годин до кількох днів, залежно від терміновості та обсягу роботи.
Де можна замовити нотаріальний переклад свідоцтва про народження?
Послугу можна замовити у бюро перекладів, яке забезпечить швидке та якісне виконання завдання.