Економічні (фінансові) переклади в Києві

Наші послуги:

Економічні переклади – це вид спеціального перекладу, основою якого є робота з матеріалом економічного спрямування. Він вважається одним із складних, оскільки вимагає виняткового професіоналізму та компетентності у передачі сенсу та трактуванні термінів, особливо коли справа стосується міжнародних договорів, фінансової звітності, торгових контрактів, бухгалтерської документації.

Найчастіше економічні тексти включають кількісні показники, формули, діаграми, таблиці, статистичні дані — відомості, які потребують точного перекладу. Навіть невелике спотворення інформації веде до серйозних збитків, невиправданих ризиків і як результат втрати репутації компанії.

Ми займаємось перекладами таких фінансових документів: бізнес-планів; аудиторських висновків; оціночних експертиз; маркетингових досліджень; договорів страхування; фінансових звітів, декларацій, балансів та інших бухгалтерських документів; договорів кредитування, лізингу, іпотеки, позики та іншої банківської документації;  супровідних документів до різних товарів; етикеток, прайсів та пакувальних листів;  фінансової та бізнес літератури.

Преимущества

Офіційний переклад понад 50+ мов світу
Безкоштовний прорахунок та консультація
Часткова передплата – гарантія взаємних зобов'язань
Гарантуємо конфіденційність

Мови Ціна перекладу стандартного документу, грн. (1000 символів) Ціна перекладу текстів загальної тематики), грн. (1800 символів) Ціна перекладу складних текстів (мед, юр., тех. та іншої тематики), грн. (1800 символів)
Азербайджанська 420 450 450
Албанська 520 560 600
Англійська 200 220 220-240
Арабська 330 380 420
Білоруська 260 360 380
Болгарська 300 320 380
Боснійська 420 450 500
Вірменська 300 350 400
В’єтнамська 500 550 під запит
Грецька 400 450 480
Грузинська 350 400 450
Данська 500 550 600
Дари/Пушту під запит під запит під запит
Іврит 300 400 450
Індонезійська 500 550 600
Іспанська 250 300 350
Італійська 300 300 350
Казахська 450 450 500
Киргизька 450 500 550
Китайська 400 500 600
Корейська 500 600 700
Латиська 400 480 500
Литовська 400 400 450
Македонська 400 400 450
Малайська 420 450 500
Монгольська під запит під запит під запит
Німецька 250 250 300
Нідерландська 350 400 450
Норвезька 450 450 500
Польська 300 350 350
Португальська 400 450 480
Румунська/Молдавська 350 350 450
Сербська 300 350 400
Словацька 350 400 400
Словенська 400 450 510
Таджицька 350 400 400
Тайська під запит під запит під запит
Татарська під запит під запит під запит
Турецька 300 350 350
Туркменська 400 430 450
Угорська 350 400 450
Узбецька 350 400 450
Українська/Російська 120 150 170
Урду під запит під запит під запит
Фарсі (Перська) 350 400 450
Фінська 400 450 450
Французька 250 300 300
Хінді 350 400 450
Хорватська 300 350 400
Чеська 350 350 400
Чорногорська 300 350 400
Шведська 500 550 600
Естонська 600 650 700
Японська 500 600 700

Додаткова інформація

Примітка:
  • Вартість засвідчення перекладу нотаріусом – 300 грн.
  • Вартість засвідчення печаткою бюро – 100 грн.
  • Можливий переклад іншими мовами, необхідно запитувати окремо.
Терміни виконання:
  • Стандартний режим виконання перекладу — наступного робочого дня після прийому документа.
  • Термінові перекази (день на день) – оплачуються у подвійному розмірі.
Ціни на всі послуги
Інфо
Отримайте професійну консультацію – Швидко та Безкоштовно!

Список супутніх послуг:

  • Легалізація економічного перекладу
  • Нотаріальне засвідчення економічного перекладу

Як замовити економічний переклад?

Центр професійних перекладів «Атлант» надає повний комплекс послуг з перекладу текстів економіки та фінансів. Замовлення зробити просто: надішліть фото документа на електронну пошту або привезіть матеріали в офіс. Наш співробітник зв’яжеться з вами для уточнення інформації та підтвердження замовлення. Готову роботу передасть кур’єр у суворо обумовлені терміни.

Фінанси – громадські, корпоративні та особисті кошти. У економіці беруть участь фінанси підприємств, корпорацій, країн. Особисті кошти важко пов’язати з економікою, вони витрачаються забезпечення життєвих потреб. Фінансові кошти – основа економіки, більше того, економіка та бізнес не можуть існувати поза фінансовими відносинами.

Міжнародні економічні зв’язки будуються на русі фінансових коштів через кордони держав. Процес організований у струнку систему. Гальмом у розвитку фінансово-економічних зв’язків може бути національне та міжнародне законодавство, політична система та мовна проблема.

Фінансовий перекладач

У будь-яких міжнародних ділових контактах використовуються іноземні мови. Взаєморозуміння між сторонами досягається з приведенням спілкування до спільного мовного знаменника – використання англійської мови та супроводження бізнес-контактів іноземним перекладом. У бізнес-форумах, зустрічах, переговорах усередині країни бере участь фінансовий перекладач з англійської на російську мову, щоб унеможливити проблему розуміння іноземної мови.

Письмова фінансова документація у міжнародних відносинах підлягає перекладу зрозумілою мовою. Замовники подають на переклад:

  • договори фінансування проектів;
  • інвестиційні програми;
  • кредитні документи;
  • банківські фінансові матеріали;
  • звіти про діяльність спільних міжнародних компаній;
  • бізнес-плани та презентації;
  • аналітичні матеріали

Переклад договору

Бізнес договір – міжнародна економічна угода про фінансування, виробництво, реалізацію продукції. Гроші як еквівалент усіх бізнес-процесів – завжди в основі економічних інтересів сторін. Залучений від бюро фінансовий перекладач досконало володіє іноземною мовою і має основні знання в галузі міжнародних фінансів.

Укладання угод пов’язане із записом документа кількома мовами, за кількістю різномовних учасників договірного процесу. У більшості випадків влаштовує переклад договору англійською, оскільки бізнесу з різних країн звичний і зрозумілий зміст документа міжнародною мовою бізнесу.

У нашому бюро переклад контрактів для використання за кордоном – один із напрямків повсякденної діяльності. Міжнародний договір з перекладом англійською мовою від українських компаній надходить у розпорядження перекладача після погодження умов, вартості та строку виконання. Особливе ставлення у лінгвістів та замовників до конфіденційності процесу: вся інформація договору засекречена від стороннього втручання. Перекладач зобов’язаний дотримуватися комерційної таємниці нарівні з усіма користувачами договору.

Фінансові документи з англійської перекладають наші фахівці постійно, оскільки спільний бізнес із іноземними компаніями розвивається у нових економічних та політичних умовах. В останні роки популярна послуга – переведення на трудовий договір з іноземною компанією або на роботу за кордоном. Кожен переклад на фінансово-економічну угоду у виконанні наших фахівців проходить серйозну перевірку на точність перекладеного тексту.

Економічний переклад охоплює роботу з фінансовими документами, такими як бізнес-плани, аудиторські висновки, маркетингові дослідження та бухгалтерська звітність.

Перекладач повинен мати профільну освіту, володіти спеціальною термінологією та розуміти особливості ведення бізнесу у різних країнах.

Переклад здійснюється з урахуванням усіх нюансів термінології та стилю, щоб забезпечити точність та відповідність оригіналу.

Потрібна консультація?

Напишіть нам у месенджер