Перейти на сторінку
Переклад меню в Києві
Наші послуги:
Якщо ваш кафе, ресторан чи будь-який інший заклад громадського харчування націлений не лише на місцеву публіку, а й на іноземних клієнтів, то потрібно подбати про переведення меню. Такий підхід до справи не тільки зробить відпочинок для гостей міста комфортнішим, а й підніме престиж компанії. Навіть якщо персонал ресторану має гарну підготовку та вільно розмовляє англійською мовою, в наявності все одно має бути правильно перекладене меню.
Особливості перекладу меню
Меню – візитна картка будь-якого престижного закладу. У ньому наведено перелік усіх доступних закусок та напоїв, включаючи фірмові страви ресторану. Тому від того, як їх буде подано на папері, багато в чому залежить виручка і середній чек. Барвистий, апетитний опис страви має так само звучати і в іноземному варіанті. Таким чином, переклад меню англійською або будь-якою іншою мовою слід замовляти у професіоналів, а не виконувати самостійно.
Замовити якісний переклад меню ресторану, кафе чи фастфуду можна у центрі професійних перекладів «Атлант». Дипломовані фахівці бюро гарантовано виконують роботу у відведені терміни та за розумною ціною.
Чому важливо перекладати меню іноземними мовами?
Переведення меню англійською або іншими мовами допомагає залучити іноземних клієнтів та підвищити престиж закладу, роблячи його доступним та зручним для туристів.
Які складнощі можуть виникнути під час перекладу меню?
Складності включають відсутність аналогічних страв в інших культурах та необхідність точного опису інгредієнтів та методу приготування.
Які методи використовуються для переведення меню?
Використовуються транскрибування, опис та калькування, щоб забезпечити правильне розуміння та привабливість страв.