Розрахунок вартості

При замовленні онлайн знижка 7%. Заповніть форму для замовлення
Click or drag files to this area to upload. You can upload up to 10 files.



Ми у мессенджерах

 

Відправка документів
по Україні та світу

Переклад сайтів в Києві

Наші послуги:

Локалізація сайту компанії відіграє величезну роль при виході на міжнародну арену. Від привабливості, грамотності і повноти контенту залежить, скільки відвідувачів знайдуть необхідну інформацію і перейдуть в статус клієнтів підприємства або постійних читачів інформаційного ресурсу.

Агентство перекладів “Атлант” пропонує якісний переклад веб сайтів (локалізацію). Наші фахівці з багаторічним досвідом виконають весь спектр робіт, надавши на виході точно такий же сайт, але іншою, наприклад, англійською мовою. Ми створимо англомовну версію не тільки текстової інформації та інтерфейсу користувача, але також локалізуємо всі зображення, відео, посилання і флеш-анімацію. 

Процес локалізації 

Переклад сайту буде проведено відповідно до потреб вашої компанії. Ми виконуємо наступні типи робіт: 

  • переклад текстової інформації та адаптацію стилістики для відповідності вашої ЦА. В результаті ви отримаєте документ у форматі MS Word, що містить локалізовані версії меню, текстів для сторінок сайту і всіх статей. 
  • Наступну html-верстку. Ми перекладемо і зверстаємо не тільки видимий відвідувачам текст, але також службовий і прихований, який орієнтований на пошукових роботів. 
  • Повний переклад візуального контенту. Ми розпізнаємо текст на картинках або flash-анімації, а потім замінимо на його іноземним. Буде виконано переклад відеороликів. Результати виконання робіт надаються у вихідних форматах. 

Локалізація сайтів – це в першу чергу адаптація під нове мовне середовище. Ми надаємо привабливу і доступну цільовій аудиторії подачу інформації, що не зачіпає культурні традиції майбутніх відвідувачів. Готова версія перевіряється носіями мови. Якщо якісь графічні елементи неприйнятні для представників ЦА в новій країні, в малюнки вносяться зміни. 

Особлива увага приділяється: 

  • зміні формату дат, часу і чисел на традиційний для жителів певної країни; 
  • локалізації символів і позначень; 
  • зміні формату грошових знаків; 
  • зміні неприйнятних зображень і колірної гами; 
  • відповідності правовим нормам нової країни.

Ми гарантуємо: ніякого непорозуміння між вами і вашими новими партнерами! 

Ціни на переклад:

Мови Ціна перекладу стандартного документу, грн. (1000 символів) Ціна перекладу текстів загальної тематики), грн. (1800 символів) Ціна перекладу складних текстів (мед, юр., тех. та іншої тематики), грн. (1800 символів)
Азербайджанська 350 420 450
Албанська 520 560 600
Англійська 150 160 200
Арабська 300 350 400
Білоруська 260 360 380
Болгарська 250 300 350
Боснійська 420 450 500
Вірменьска 300 350 400
В’єтнамська 500 550 під запит
Грецька 300 350 380
Грузинська 300 350 380
Данська 300 350 400
Дари/Пушту під запит під запит під запит
Іврит 300 400 450
Індонезійська 500 550 600
Іспанська 200 250 280
Італійська 200 250 280
Казахська 300 350 400
Киргизька 300 350 400
Китайська 350 380 400
Корейська 450 480 550
Латиська 400 480 500
Литовська 300 320 350
Македонська 320 350 380
Малайська 420 450 500
Монгольська під запит під запит під запит
Німецька 200 250 280
Нідерландська 350 400 450
Норвезька 350 400 450
Польська 220 250 280
Португальська 300 340 380
Румунська/Молдавська 300 340 380
Сербська 300 350 400
Словацька 330 350 400
Словенська 400 450 510
Таджицька 300 350 400
Тайська під запит під запит під запит
Татарська під запит під запит під запит
Турецька 250 300 350
Туркменська 300 350 400
Угорська 300 320 360
Узбецька 300 350 400
Українська/Російська 100 120 140
Урду під запит під запит під запит
Фарсі (Перська) 350 400 450
Фінська 350 400 450
Французька 200 250 290
Хінді 350 400 450
Хорватська 300 350 400
Чеська 330 350 400
Чорногорська 300 350 400
Шведська 350 400 450
Естонська 400 450 480
Японська 320 380 420

Примітка: вартість засвідчення перекладу у нотаріуса – 120 грн.  Вартість засвідчення перекладу печаткою бюро перекладів – 50 грн. Можливість перекладу на інші мови необхідно запитувати окремо.

Терміни виконання замовлень на переклад:

  • виконання замовлення в стандартному режимі (готовий переклад) здійснюється на наступний день після його прийому; 
  • термінові замовлення (день в день) – оплачуються в подвійному розмірі (вищевказані суми множаться на два). 

Особливості перекладу 

Після того, як локальна іноземна версія створена і закінчений переклад, сайт продовжує потребувати періодичного оновлення матеріалів і доповнення контенту. Тому Київське бюро перекладів “Атлант” надає повний спектр послуг з мовної підтримки ресурсу. 

Наші фахівці будуть регулярно перекладати новини та статті, допоможуть з локалізацією при внесенні нового функціоналу і створенні додаткових розділів Сайту. Ми виконуємо різну роботу за таку оплату. 

Ми пропонуємо такі супутні послуги: 

  • вичитка договорів 
  • Нотаріальне засвідчення перекладу 

Ми допоможемо вам: 

  • перевести контент на стадії розробки; 
  • оптимізувати тексти під локальні пошукові системи; 
  • перевести тематичні та вузькоспеціальні статті для блогу; 
  • знайти матеріал на іноземних ресурсах.

У компанії “Атлант” працюють тільки грамотні фахівці з багаторічним досвідом і знаннями в суміжних областях. Замовивши у нас локалізацію сайту, ви отримаєте повністю готову іноземну версію ресурсу. Переклад сайтів буде виконаний в найкоротший термін, з повним розумінням потреб цільової аудиторії і нової ніші ринку. Телефонуйте нашим менеджерам, щоб дізнатися детальну інформацію за цінами і тривалості виконання робіт. 

Процес включає адаптацію текстового вмісту, локалізацію візуальних елементів та технічну інтеграцію перекладеного контенту з огляду на культурні та юридичні аспекти цільової аудиторії.

Пропонується переклад на безліч мов, що забезпечує досягнення широкої аудиторії.

Етапи включають аналіз контенту сайту, переклад, адаптацію під культурні норми та технічну інтеграцію.

Застосовується система подвійної перевірки та корекції для гарантії точності перекладу.

Доступна послуга мультирегіональної локалізації, що дозволяє адаптувати сайт під різні культурні та мовні особливості.

Потрібна консультація?

Напишіть нам в мессенджер