В яких випадках і як перекладають довідки про народження іспанською

Что такое легализация документов

Громадяни нашої країни повністю використовують можливості, надані асоціацією з ЄС. Насамперед це безвізовий в’їзд у шенгенську зону для туристів. Окрім розваг, Європа в цілому, та Іспанія зокрема, є чудовим місцем для працевлаштування.

Велика кількість вакансій та високий рівень зарплат приваблюють наших співгромадян. Для того, щоб зробити кар’єру в закордонній компанії, необхідно отримати ВНЖ. Саме в цьому випадку найчастіше потрібен переклад довідки про народження іспанською мовою.

Коли це потрібно?

Крім оформлення посвідки на проживання, ця послуга може знадобитися в таких випадках:

  • Працевлаштування.
  • Набуття громадянства.
  • Вступ до вузу.
  • Придбання нерухомості.
  • Лікування в іспанській клініці.
  • Укладання шлюбу з громадянином Іспанії.
  • При в’їзді до країни з малолітніми дітьми з туристичною метою. У такому разі знадобиться переклад свідоцтва про народження кожної дитини.

Навіщо зробити переклад довідки про народження на іспанську? Такими є юридичні норми цієї держави, порушення яких загрожує штрафами та депортацією. Крім того, переклад, засвідчений підписом нотаріуса або апостилем, надає паперу правомочності за кордоном. У деяких випадках в’їзд до країни без довідки з копією іспанською неможливий взагалі. Тому слід заздалегідь з’ясувати умови працевлаштування у потенційного роботодавця та завчасно подбати про документи.

Читайте також: Усний переклад, чи що таке?

переводят справки о рождении на испанский

Як робиться переклад довідки про народження на іспанську?

Послугами такого роду займається перекладацьке бюро – організація, яка спеціалізується на роботі з різними текстами. Технічно процедура виглядає так:

  • Фахівець уважно вивчає зміст документа.
  • Складається чорновий варіант тексту іноземною мовою.
  • Вносяться первинні правки у відповідність до норм і термінології іспанської юриспруденції.
  • Редактор здійснює фінальну перевірку тексту.

Читайте також: Що ми знаємо про професію перекладача?

Іспанська мова – одна з найпоширеніших у світі. Послуги перекладу у разі мають помірну ціну. Остаточна вартість послуги залежить від таких факторів:

  • Об’єм тексту. Чим більше символів – тим вища ціна.
  • Складність документа. Папери такого роду насичені професійною термінологією, яка може бути дослівно перекладена. У разі слід підібрати коректний аналог з іспанської номенклатури. Наприклад, найскладнішими, а отже й найдорожчими, є медичні переклади.
  • Термін, відведений виконання завдання. Тут вартість обернено пропорційна часу, виділеному на роботу.

Наші менеджери допоможуть вам підібрати оптимальні умови замовлення, які будуть прийнятні для обох сторін.

Читайте також: Як перекласти іноземний паспорт і куди звернутися.

Послуги компанії

Де зробити переклад довідки про народження на іспанську? Очевидно, що завдання слід доручити досвідченим професіоналам, які досконало володіють мовою, і мають необхідні знання в нормах зарубіжної документації. Найменша помилка призведе до спотворення сенсу, і дозволить верифікувати документ там. Довіртеся компанії «Атлант», адже переклад довідки про народження – це завдання, яке ми вирішуємо щодня. Досвід та кваліфікація наших співробітників гарантують чудовий результат.