В яких випадках і як перекладають довідки про народження іспанською

Что такое легализация документов

Громадяни нашої країни повністю використовують можливості, надані асоціацією з ЄС. Насамперед це безвізовий в’їзд у шенгенську зону для туристів. Окрім розваг, Європа в цілому, та Іспанія зокрема, є чудовим місцем для працевлаштування.

Велика кількість вакансій та високий рівень зарплат приваблюють наших співгромадян. Для того, щоб зробити кар’єру в закордонній компанії, необхідно отримати ВНЖ. Саме в цьому випадку найчастіше потрібен переклад довідки про народження іспанською мовою.

Коли це потрібно?

Крім оформлення посвідки на проживання, ця послуга може знадобитися в таких випадках:

  • Працевлаштування.
  • Набуття громадянства.
  • Вступ до вузу.
  • Придбання нерухомості.
  • Лікування в іспанській клініці.
  • Укладання шлюбу з громадянином Іспанії.
  • При в’їзді до країни з малолітніми дітьми з туристичною метою. У такому разі знадобиться переклад свідоцтва про народження кожної дитини.

Навіщо зробити переклад довідки про народження на іспанську? Такими є юридичні норми цієї держави, порушення яких загрожує штрафами та депортацією. Крім того, переклад, засвідчений підписом нотаріуса або апостилем, надає паперу правомочності за кордоном. У деяких випадках в’їзд до країни без довідки з копією іспанською неможливий взагалі. Тому слід заздалегідь з’ясувати умови працевлаштування у потенційного роботодавця та завчасно подбати про документи.

Читайте також: Усний переклад, чи що таке?

переводят справки о рождении на испанский

Як робиться переклад довідки про народження на іспанську?

Послугами такого роду займається перекладацьке бюро – організація, яка спеціалізується на роботі з різними текстами. Технічно процедура виглядає так:

  • Фахівець уважно вивчає зміст документа.
  • Складається чорновий варіант тексту іноземною мовою.
  • Вносяться первинні правки у відповідність до норм і термінології іспанської юриспруденції.
  • Редактор здійснює фінальну перевірку тексту.

Читайте також: Що ми знаємо про професію перекладача?

Іспанська мова – одна з найпоширеніших у світі. Послуги перекладу у разі мають помірну ціну. Остаточна вартість послуги залежить від таких факторів:

  • Об’єм тексту. Чим більше символів – тим вища ціна.
  • Складність документа. Папери такого роду насичені професійною термінологією, яка може бути дослівно перекладена. У разі слід підібрати коректний аналог з іспанської номенклатури. Наприклад, найскладнішими, а отже й найдорожчими, є медичні переклади.
  • Термін, відведений виконання завдання. Тут вартість обернено пропорційна часу, виділеному на роботу.

Наші менеджери допоможуть вам підібрати оптимальні умови замовлення, які будуть прийнятні для обох сторін.

Читайте також: Як перекласти іноземний паспорт і куди звернутися.

Послуги компанії

Де зробити переклад довідки про народження на іспанську? Очевидно, що завдання слід доручити досвідченим професіоналам, які досконало володіють мовою, і мають необхідні знання в нормах зарубіжної документації. Найменша помилка призведе до спотворення сенсу, і дозволить верифікувати документ там. Довіртеся компанії «Атлант», адже переклад довідки про народження – це завдання, яке ми вирішуємо щодня. Досвід та кваліфікація наших співробітників гарантують чудовий результат.

Переклад довідки про народження на іспанську мову потрібний у випадках, коли документ необхідно подати до офіційних установ Іспанії або інших іспаномовних країн. Це може включати процедури набуття громадянства, реєстрації шлюбу, оформлення віз та інших юридичних дій.

Переклад довідки про народження іспанською мовою має виконуватися кваліфікованим перекладачем, який має досвід роботи з юридичними документами. У деяких випадках переклад має бути засвідчений нотаріусом або акредитованим перекладацьким агентством.

Переклад довідки про народження засвідчується нотаріусом або сертифікованим перекладачем, що підтверджує справжність перекладу та його відповідність оригіналу. У деяких випадках може бути потрібний апостиль, особливо якщо документ використовуватиметься за межами країни видачі.

Час, необхідний для перекладу довідки про народження іспанською мовою, залежить від складності документа та вимог до засвідчення. Зазвичай процес займає кілька днів, але може змінюватись в залежності від терміновості замовлення.

Перекладена та засвідчена довідка про народження може бути використана в іншій країні за умови, що вона відповідає вимогам цієї країни. Для використання за межами країни видачі часто потрібний апостиль чи консульська легалізація.