В каких случаях и как переводят справки о рождении на испанский

Что такое легализация документов

Граждане нашей страны в полной мере используют возможности, предоставленные ассоциацией с ЕС. Прежде всего это безвизовый въезд в шенгенскую зону для туристов. Помимо развлечений, Европа в целом, и Испания в частности, являются отличным местом для трудоустройства.

Обилие вакансий и высокий уровень зарплат привлекают наших сограждан. Для того чтобы сделать карьеру в зарубежной компании, необходимо получить ВНЖ. Именно в этом случае, чаще всего требуется перевод справки о рождении на испанский язык.

Когда это необходимо?

Помимо оформления вида на жительство, данная услуга может понадобиться в таких случаях:

  • Трудоустройство.
  • Получение гражданства.
  • Поступление в ВУЗ.
  • Приобретение недвижимости.
  • Лечение в испанской клинике.
  • Заключение брака с гражданином Испании.
  • При въезде в страну с малолетними детьми в туристических целях. В таком случае потребуется перевод свидетельства о рождении каждого ребенка.

Зачем сделать перевод справки о рождении на испанский? Таковы юридические нормы этого государства, нарушение которых грозит штрафами и депортацией. Кроме того, перевод, заверенный подписью нотариуса или апостилем, придает бумаге правомочности за рубежом. В некоторых случаях въезд в страну без справки с копией на испанском невозможен вообще.  Поэтому следует заранее выяснить условия трудоустройства у потенциального работодателя, и заблаговременно позаботиться о документах.

переводят справки о рождении на испанский

Как делается перевод справки о рождении на испанский?

Услугами подобного рода занимается переводческое бюро – организация, которая специализируется на работе с самыми различными текстами. Технически, процедура выглядит так:

  • Специалист внимательно изучает содержание документа.
  • Составляется черновой вариант текста на иностранном языке.
  • Вносятся первичные правки в соответствие с нормами и терминологией испанской юриспруденции.
  • Редактор производит финальную проверку текста.

Испанский язык – один из самых распространенных в мире. Услуги перевода в данном случае имеют умеренную цену. Окончательная стоимость услуги зависит от следующих факторов:

  • Объем текста. Чем больше символов – тем выше цена.
  • Сложность документа. Бумаги такого рода насыщены профессиональной терминологией, которая не может быть дословно переведена. В данном случае следует подобрать корректный аналог из испанской номенклатуры. Например, самыми сложными, а значит и самыми дорогими, являются медицинские переводы.
  • Срок, отведенный на выполнение задания. Здесь стоимость обратно пропорциональна времени, выделенному на работу.

Наши менеджеры помогут вам подобрать оптимальные условия заказа, которые будут приемлемы обеим сторонам.

Читайте также: Как переслать документы максимально быстро и безопасно.

Услуги компании

Где сделать перевод справки о рождении на испанский? Очевидно, что задачу следует поручить опытным профессионалам, в совершенстве владеющих языком, и располагающим необходимыми знаниями в нормах зарубежной документации. Малейшая ошибка приведет к искажению смысла, и не позволит верифицировать документ за рубежом. Доверьтесь компании «Атлант», ведь перевод справки о рождении – это задача, которую мы решаем ежедневно. Опыт и квалификация наших сотрудников гарантируют превосходный результат.

Перевод справки о рождении на испанский язык требуется в случаях, когда документ необходимо представить в официальные учреждения Испании или других испаноязычных стран. Это может включать процедуры получения гражданства, регистрации брака, оформления виз и других юридических действий.

Перевод справки о рождении на испанский язык должен выполняться квалифицированным переводчиком, имеющим опыт работы с юридическими документами. В некоторых случаях перевод должен быть заверен нотариусом или аккредитованным переводческим агентством.

Перевод справки о рождении заверяется нотариусом или сертифицированным переводчиком, что подтверждает подлинность перевода и его соответствие оригиналу. В некоторых случаях может также потребоваться апостиль, особенно если документ будет использоваться за пределами страны выдачи.

Время, необходимое для перевода справки о рождении на испанский язык, зависит от сложности документа и требований к заверению. Обычно процесс занимает несколько дней, но может варьироваться в зависимости от срочности заказа.

Переведенная и заверенная справка о рождении может быть использована в другой стране при условии, что она соответствует требованиям этой страны. Для использования за пределами страны выдачи часто требуется апостиль или консульская легализация.