Переклад документів на болгарську та з болгарської мови

Перевод документов на болгарский и с болгарского языка

Переклад документів болгарською мовою допоможе верифікувати офіційні папери України на території Болгарії. Зрозуміло, така необхідність навряд чи виникне при туристичному вояжі. В даному випадку досить простого закордонного паспорта.

Однак якщо мета візиту виходить за рамки, структури Болгарії можуть вимагати переклад наступних документів:

  • Внутрішній паспорт.
  • Водійських та інших посвідчень.
  • Довідок різного типу.
  • Атестатів та дипломів.
  • Свідоцтво.
  • Договорів, контрактів тощо.

Очевидно, що переклад документів болгарською мовою залежить від конкретної ситуації. Ось деякі приклади:

  • Набуття громадянства або ВНЖ.
  • Одруження з громадянином Болгарії.
  • Працевлаштування чи навчання.
  • Комерційна чи наукова діяльність.
  • Придбання нерухомості.
  • Лікування у болгарській клініці.
  • Оформлення усиновлення чи опікунства.

Частина перелічених ситуацій регулюється міжнародними чи внутрішніми законами. Однак будь-яка приватна організація може вимагати дублікат необхідного їй документа своєю державною мовою. У свою чергу, якщо громадянин Болгарії вирішить здійснювати зазначену вище діяльність на території нашої країни, йому знадобиться переклад із болгарської мови на українську. До речі, бюро перекладів у Києві може надати цей вид послуги.

Болгарська мова, хоч і досить близька до східнослов’янських, має свої характерні риси:

  • Багато слів ідентичні нашим, мають інше значення.
  • Повна відсутність звуків Е, Ы та інших.
  • Іменники, числівники та прийменники не схиляються. Значення визначається з допомогою артиклей.
  • Мова має дев’ять часів.

Переклад документів з болгарської ускладнюється також тим, що необхідно передати не лише зміст, а й дух та стилістику вихідного тексту. Крім того, як і будь-яка інша мова, болгарська має усталені терміни в юридичній, науковій, медичній та технічній сфері. Дані поняття можуть суттєво відрізнятись від звичних нам. Хороший перекладач обов’язково стежить за цими нововведеннями, тримаючи руку на пульсі.

Не можна також ігнорувати природний розвиток мови. Болгарська постійно збагачується новими формулюваннями, витісняючи старі архаїчні поняття та ідіоми. Особливо це стосується документації, яка прагне стандартизації з урахуванням вимог міжнародного законодавства та правових норм Європейського Союзу. Враховуючи всі перераховані особливості, переклад на болгарську або з болгарської вимагає від лінгвіста особливої ​​підготовки та знань. Аматорський підхід тут зовсім не доречний.

Де замовити переклад на болгарську?

Звертайтеся до бюро перекладів «Атлант». Ми є великою компанією, що спеціалізується на роботі з офіційними паперами. Таким чином, переклад документа будь-якою мовою, включаючи болгарську, є для нас основним видом діяльності. Наші фахівці мають необхідний досвід та кваліфікацію, щоб впоратися з будь-яким завданням у мінімальні терміни.

Leave a Reply