Зачем нужен перевод школьного аттестата на английский?

перевод документов в киеве

перевод аттестатаМногие люди сейчас сталкиваются с необходимостью сделать перевод документов стандартного типа, которые отличаются друга от друга только данными о человеке или компании. Это требуется, в частности, при выезде за границу для продолжения обучения. В настоящее время имеется много программ, которые позволяют учиться в другой стране.

Для того, чтобы продолжать обучение за рубежом, каждому студенту, прежде всего, необходимо получить студенческую визу. Это дает право въезда в другое государство. Кроме того, для поступления в университет другой страны нужно собрать определенные документы. Требования к ним могут отличаться в разных заведениях.

Обычно в список необходимых документов включается:

  • — анкета-заявление;
  • — фотографии;
  • — аттестат;
  • — копия загранпаспорта;
  • — справка из медучреждения;
  • — сертификаты и грамоты;
  • — рекомендательные письма и другие.

При этом будущим студентам необходимо обязательно сделать перевод документов, в том числе, аттестата или диплома на другой иностранный язык, чаще всего английский. Также важно иметь на руках переведенные приложения к ним.

Перевод документов об образовании с заверением у нотариуса, в том числе, перевод школьного аттестата требуют посольства при выезде в другую страну. Кроме этого, нужно подготовить такие документы, как заверенная у нотариуса копия паспорта, которую может заменить копия свидетельства о рождении. Необходимо также получить разрешение родителей, чтобы они не запрещали выезд за границу несовершеннолетних студентов.

Как выполняется перевод аттестата?

Наше бюро переводов может выполнить перевод аттестата всего за один или два дня. При переводе нескольких документов предоставляется существенная скидка. У нас работают специалисты с высокой квалификацией. Они внимательно подходят к изучению каждого документа, поэтому перевод аттестатов в Киеве будет сделан качественно и точно в срок. Каждый специалист – переводчик имеет специальный сертификат, разрешающий осуществлять такую деятельность. Он также может оформить все остальные бумаги для подачи в посольство.

Переводчики нашего бюро переводов прекрасно владеют иностранными языками, в том числе, английским языком. Они точно передают все тонкости формальных документов и особенности их структуры. После окончания работы переводчиков проверку текста на соответствие оригиналу, а также отсутствие ошибок выполняют профессиональные корректоры. Наши специалисты регулярно проходят аттестацию, курсы и стажировки на повышение квалификации.

В нашем бюро можно заказать перевод аттестата на английский язык по самой низкой стоимости. Он включает в себя не только работу с текстом документа, но также услуги по его юридическому сопровождению. Специалисты нашей компании могут подать документы в нужную инстанцию. При переводе аттестата часто требуется апостиль или консульская легализация документов. Эти услуги мы также предоставляем. Переведенные документы могут заверяться нотариусом или печатью бюро.

Перед началом работы менеджер выясняет все требования заказчика. У него также можно будет узнать, на какой стадии находится работа по переводу документа.

Сделать заявку на выполнение перевода можно самым разным способом:

  • — по телефону;
  • — по скайпу;
  • — на сайте нашей компании;
  • — по адресу электронной почты;
  • — непосредственно в офисе;
  • — с помощью курьера.

В настоящее время наше бюро переводов оценивается клиентами как самое лучшее благодаря высокому качеству и доступным ценам.

Популярное: Перевод документов | Перевод паспорта

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *