Нужен ли для Польши апостиль?

апостиль для польши

Перед тем, как разбираться, в каких случаях нужен апостиль для Польши, необходимо разобраться в самом понятии «апостиль». Под апостилем документов принято понимать своеобразный штамп, делающий документ, выданный на территории другого государства, легитимным на территории иного.

Когда нужен перевод документов в Киеве с проставлением апостиля для Польши, то необходимо обратиться в определенный государственный орган. В зависимости от спецификации документ подается в МинЮст, Мид или Министерство Образования.

Когда необходим апостиль для Польши?

На нынешний период Польша принимает значительный поток граждан из Украины. Некоторые едут просто посмотреть страну, другие желают достигнуть научной степени, иные – для трудоустройства. В любом из вариантов приходиться сталкиваться с оформлением немалого пакета документов. Иногда необходимо также получить апостиль для Польши.

Любые официальные бумаги подлежат процедуре апостиля, в частности в этот перечень входят:

  • дипломы;
  • аттестаты;
  • справки из налоговой;
  • справки о несудимости;
  • свидетельства о браке;
  • свидетельства о рождении;
  • свидетельства о разводе и прочее.

Необходимо понимать, что апостиль для Польши, как и для любого другого государства, имеет свои особенности.

бюро переводов в кривом роге

Подготовка документов

Польша является участницей Гаагской конвенции. Данный факт говорит о том, что документ, выданный в иной стране, может на законных основаниях предъявляться в Польше, лишь при наличии апостиля. Но Польша с Украиной на нынешний период упростили документооборот. Обе страны готовы рассматривать документы друг друга без штампа апостиль. В связи с этим и постает вопрос, зачем нужен апостиль для Польши, ведь есть соглашение. Вопрос этот решается путем запроса информации в учреждение, в которое планируется предъявляться определенный документ. Там гражданину Украины должны дать четкий ответ.

В теории благодаря соглашению между Украиной и Польшей можно подавать различные официальные бумаги в Польшу, просто выполнив их перевод на язык государства. Но на практике все немного сложнее – нужно обязательно уточнить, невзирая на соглашение стран, в организации, куда будет подаваться документ, нужен ли апостиль или нет. Вывод простой: гражданин Украины уточняет необходимость наличия штампа апостиль у первоисточника, где будут рассматриваться официальные бумаги.

Виды нотариального заверения переводов

Как проставить апостиль?

Подготовкой и оформлением бумаг можно заниматься самостоятельно. Но гражданин Украины должен быть к тому, что это займет массу времени и обойти бюрократические моменты никак не удастся. Рекомендовано для оформления, перевода, легализации документов просто обращаться в надежное бюро переводов в Киеве в центре с хорошей репутацией.

Квалифицированные специалисты агентства выполнят все на высоком уровне качества и в краткие сроки. Профессиональные агентства помогут решить вопрос с апостилем. Они гарантируют своим клиентам отменный результат. Сотрудничая с бюро переводов, гражданин Украины может быть уверен, что его документы будут точно приняты в любом учреждении на территории Польши.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *