Как заказать перевод текста дешевле?

Как заказать перевод текста дешевле?

Среди видов умственного труда перевод текстов на иностранные языки относится к наиболее напряженным и ответственным сферам интеллектуальной деятельности. В случае необходимости, важно знать, где заказать перевод текста с гарантией качества и приемлемой стоимостью услуги.

Потенциальные заказчики руководствуются несколько простыми стимулами и субъективной информацией при выборе агентства:

  • расположение на территории города и удаленность от места проживания или работы;
  • советы и рекомендации друзей, знакомых, которые имеют собственный опыт в получении перевода;
  • цена услуги.

Но выбор исполнителя стоит делать еще и с учетом профессиональных возможностей бюро:

  • предоставление комплекса услуг, связанных с переводом, в частности, заверение у нотариуса, подача документа на проставление штампа апостиль, легализация, подготовка пакета документов на визу и выезда за границу;
  • личный состав переводчиков в штатном и удаленном режиме работы;
  • условия работы агентства по времени, скорости обслуживания, оперативности в приеме и исполнении заказов.

Для выезда за границу и для получения визы следует заказывать письменный перевод в Киеве, поскольку личные документы не могут переводить случайные лица.

Как получить дешевый перевод?

Переводческая деятельность является интеллектуальным трудом с относительно высокой оплатой за услуги.

Переводчики работают по нескольким системам оплаты за результат:

  • подсчет объема в печатных знаках готового текста с пробелами или без пробелов. За единицу расчета принята одна 1000 символов;
  • стоимость одной страницы печатного перевода. Средняя величина текста – 1800 или 1860 знаков;
  • перевод одного документа с учетом сложности работы.

Читайте также: В чем особенность перевода технической документации?

 

На цену влияет срочность заявки. Чем быстрее нужен результат, тем дороже обходится услуга.  Заказчику стоит сравнивать предлагаемый в агентстве способ калькуляции и выбрать среди них самый выгодный вариант. Чтобы сэкономить на срочности, нужно просто подавать заказ с запасом времени. Постоянным клиентам агентство может предоставлять денежные скидки в процентах. Выгодно заказывать комплексную услугу с переводом, нотариальным заверением, проставлением штампа апостиль. Отдельно эти услуги обходятся намного дороже.

Поскольку перевод документов не относится к постоянным или даже регулярным услугам, то поиск по цене является весьма сомнительным занятием и не дает заметного выигрыша в расходах. Правильный подход к делу находится в сфере качества переведенного текста. В связи с этим понятно, почему следует заказать перевод текста в профессиональном бюро, а не у случайного исполнителя с доски объявлений в интернете.

Где заказать перевод?

Наше агентство предлагает все виды услуг по работе с текстами и документами. На сайте и в офисе можно ознакомиться с содержанием профессиональной деятельности, и найти исполнителя заказа по переводу на любой из мировых и многих национальных языков. Публикация была интересной и познавательной? Хотите больше информативных статей? Подписывайтесь на обновления нашего блога. Есди же нужен заказать перевод текста, рекомендуем воспользоваться указанными на сайте контактами и свяжитесь с нашими менеджерами.