Переклад тексту на англійську мову або з нього – затребувана у всьому світі послуга, яка може знадобитися кожному, незалежно від соціального статусу, статі, віросповідання чи національності.
Щоб її було виконано з дотриманням усіх норм, її повинен виконувати дипломований лінгвіст, який спеціалізується на актуальній тематиці. Наприклад, медичним, юридичним, технічним перекладом мають займатися різні люди. Тільки так можна бути впевненим, що все буде гаразд.
Переклад тексту з англійської: формування ціни
Зміна мови текстового документа оцінюється залежно від:
- Об’єму.
- Тематики та її складності.
- Термін виконання.
Саме ці три показники є основними під час розрахунку вартості. Так, націнка за складність може становити від 5 до 45% вартості послуги. А за терміновість – від 50 до 100%.
Читайте також: Особливості перекладу комерційних сайтів на англійську та роль перекладача у цьому напрямку.
Якісний переклад англійською мовою: терміни
Зміна мови з української/російської на англійську проводиться по-різному, залежно від складності тематики та терміновості (7-50 сторінок на день). Зверніть увагу, як правило, терміновий переклад англійською з мови підвищеної складності не проводиться. Тому що він має бути ретельно зроблений, кілька разів перевірений на відповідність стилю, лексики та граматики. А це може забрати чимало часу. Іноді нашим кваліфікованим лінгвістам та редакторам достатньо кількох годин для виконання своєї роботи. Але це, як правило, нескладний текст з невеликим обсягом. Інші випадки вимагають більшого часу на переклад та вичитування редакторами.
Читайте також: Переказ договору страхування.
Якщо клієнта не влаштують терміни, озвучені менеджером, ми не зможемо розпочати співпрацю. І це зовсім не халатне ставлення до роботи! Просто ми всі виконуємо на найвищому рівні, і якщо немає можливості забезпечити якість готової роботи, краще відмовитись, щоб не псувати репутацію, напрацьовану за роки професійної діяльності.
Замовити переклад з англійської у професіоналів своєї справи
Переклад тексту з української або російської на англійську або навпаки можна замовити, звернувшись до бюро перекладів Атлант, для цього навіть необов’язково приїжджати до нас в офіс! Достатньо заповнити онлайн форму замовлення або відправити папір на пошту.
Якщо хочете перекласти англійською мовою документ, статтю або інший текст, обов’язково вказуйте це, а також терміни виконання, необхідність отримання додаткових послуг (наприклад, нотаріальна завірка, апостиль, консульська легалізація), а також ваші індивідуальні та обов’язкові вимоги до виконання. Це все знадобиться для максимально точної оцінки термінів виконання та ціни на актуальні послуги. Якщо раптом додаткові вимоги будуть внесені після початку роботи фахівців, то терміни можуть бути змінені, врахуйте це! Таким чином ми гарантуємо максимально високу якість для кожного клієнта. Співвідношення ціна/якості у нас адекватне – немає необґрунтованого завищення вартості як у деяких компаніях.
Читайте також: Переказ договору оренди.
Переклад тексту на мову підвищеної складності
Щоб перекласти з англійської мови на мову підвищеної складності, наприклад, китайську чи угорську, знадобиться залучити дипломованих фахівців з великим досвідом професійної діяльності. Тільки так можна гарантувати, що буде використано актуальну термінологію і текст буде коректний з погляду граматики. Висновок. Якщо ви хочете замовити переклад тексту великого об’єму, незалежно від тематики, ви можете зробити спробну зміну мови, наприклад, першої сторінки. Для цього слід оправити частину тексту, і вже наступного дня ви отримаєте готовий варіант для ознайомлення.
Чи потрібно змінити мову важливого документа? Тоді вам можуть знадобитися додаткові послуги:
- Переклад економічних, технічних, медичних, наукових та юридичних паперів.
- Нотаріальне засвідчення.
- Проставляння апостилю.
- Отримання довідки про відсутність судимості.
- Консульська легалізація.
Не знайшли в цьому списку послугу, що цікавить? Без проблем! Зв’язуйтесь з нашим привітним менеджером у зручний спосіб, і ставте будь-яке питання. Він проведе консультацію та оформить заявку на надання послуги. На завершення нагадаємо, що наше бюро перекладів Атлант надає широкий спектр послуг з нотаріального перекладу в Києві документів та їх легалізації. Зв’яжіться з нашими фахівцями за вказаними на сайті контактами просто зараз.
Які типи документів можна перекласти англійською мовою?
Можна перекласти юридичні документи, освітні сертифікати, технічні інструкції та інші офіційні документи.
Які терміни перекладу англійською мовою?
Терміни залежать від обсягу та складності тексту, зазвичай від 1 до 3 днів.
Які особливості перекладу англійською мовою?
Особливості включають точну передачу юридичної термінології, адаптацію тексту та дотримання культурних норм.