Перейти на сторінку

Контакти

До нас в офіс Велика Васильківська 23-а офіс 29

Апостилізація документів в Києві

Наші послуги:

Апостилізація документів із бюро перекладів «Атлант» — процес оформлення паперів відповідно до певної міжнародної стандартизованої форми, що підтверджує своїм фактом законність документа для подання та надання на території іноземних держав, які визнали однойменну форму легалізації. Фактично апостиль у Києві є спеціальним видом штампом, який має бути нанесений на офіційний папір, щоб за кордоном ваші документи миттєво визнавалися справжніми державними службовцями, органами різних служб тощо.

Офіційні документи мають повну юридичну силу відразу після проставлення штампу Апостиль з повагою і дотриманням до правил і загальноприйнятих норм. І якщо ви потрапляєте до іноземної держави, то з визнанням юридичної сили документа та його справжності не виникає жодних складнощів.

У деяких випадках апостиль документів (Київ) не потрібний: коли є конкретні правові підстави, які здатні скасувати або спростити легалізацію документа, то апостиль на документи можна не проставляти. В інших випадках апостиль документів потрібен, і має вкрай важливе для власника документів.

Важливе зауваження: у державах, які не входять до списку країн, які підписали та підтримували Гаазьку конвенцію 1961 року, апостиль (Україна) не має юридичної сили. Щоб ваші документи в таких країнах мали силу для місцевих служб, потрібна консульська легалізація документів.

Форма апостилю

Форму та стиль оформлення апостилю визначено положеннями Гаазької конвенції, проведеної у 1961 році. Апостиль (Київ) прийнято виконувати у формі квадрата, кожна сторона якого має бути не менше ніж 9 сантиметрів. При проставленні апостилю відповідні установи як київське бюро перекладів «Атлант» орієнтуються на зразок, доданий до Конвенції.

Відповідно до загальноприйнятих вимог до апостилю, текст апостилю обов’язково має включати характеристики щодо:

  • країни, що видала апостиль
  • прізвища та посади чиновника, який підписав документ, що потребує апостиль
  • організації, яка скріплювала своїм штампом або печаткою документ, що потребує апостилізації
  • населеного пункту, на території якого проходила апостилізація документа
  • дати апостилізації документа
  • назва компанії чи служби, яка проставляла апостиль
  • унікальний номер апостилю
  • оригінал друку або штампу організації, що проводила апостилізацію документа
  • підпис працівника, який оформляє апостилізацію цього документа

Також загальноприйняті положення визначають, що апостиль у Києві може проставлятися не лише національною мовою тієї країни, в якій він був проставлений, а й будь-якою з офіційних мов Гаазької конвенції. Практика показує, що написи при апостилізації документів часто дублюються двома мовами – національна мова та одна з мов Конвенції.

Як не дивно, незважаючи на те, що існуючі норми щодо апостилізації документів, на практиці в різних європейських і світових державах застосовуються різні способи проставлення апостилю. Конвенція, наприклад, визначає необхідність проставляння апостилю як на офіційному папері, так і на окремому аркуші, який слід скріпити з нею. Але насправді при апостилізації можуть використовуватися: метод рельєфного або сургучного друку, гумові штампи, клей або стрічки різних кольорів, стікери та ін. апостиль. Ціна також багато в чому залежатиме від цього. Бюро перекладів “Атлант” також має свої особливості апостилізації офіційних паперів.

Згадувана нами Гаазька конвенція не вимагає надто жорсткої відповідності вимогам до форми апостилю, але різкі розбіжності від встановленого зразка можуть обернутися невизнанням документа, який ви оформляли в Україні, за кордоном.

Зараз у багатьох країнах світу запроваджується система електронної апостилізації документів. Подібна система вже введена в Україні, а також у Бельгії, Грузії, Іспанії, Колумбії, Америці. На території України електронний апостиль діє з кінця 2015 року. Впровадження системи електронного апостилю є для нашої країни одним із важливих кроків у приведення українського законодавства у відповідність до європейських стандартів. За допомогою бюро перекладів «Атлант» ви можете зробити апостиль на паперах із РАГСу, нотаріальних перекладах та інших паперах, виданих у нотаріальній конторі, рішеннях виконавчих та державних органів, перекладах із нотаріальним засвідченням та інших офіційних паперах. Тривалість проставляння апостилю в Україні на даний момент становить від 3 діб, і послуги нашого бюро перекладів гарантують, що процес проставлення апостилю не буде затягнутий держслужбовцями.

Якщо хочете скористатися нашими послугами або отримати відповідь на запитання, що цікавить, рекомендуємо натиснути на кнопку «Зателефонувати» і зв’язатися з нашими менеджерами.