Перевод текста с украинского на русский или наоборот – востребованный тип услуги в специализированных компаниях. Она выполняется квалифицированным переводчиком или несколькими специалистами. Чтобы готовая работа была максимально качественной, бюро переводов в Киеве поручает юридический, технический, медицинский, литературный, или другой перевод разным узконаправленным специалистам. Для проверки квалификации наших лингвистов, заказывайте бесплатное тестовое изменение языка. Которое будет готово на следующий день после получения исполнителем технического задания.
Перевод с украинского на русский текст: стоимость
Цена на изменения языка с украинского на русский рассчитывается исходя из:
- Сложности тематики.
- Дополнительных требований заказчика либо инстанций, в которые будет подаваться бумага.
- Срочности.
- Объема.
Исходя из этих факторов, и формируется цена, которая указывается за одну условную страницу (1800 символов с пробелами).
Читайте также: Перевод текста с русского на английский.
Как узнать стоимость перевода документации?
Чтобы понять, вкладывайтесь ли в свой бюджет, можно узнать цену услуги такими способами:
- Кому-то поручить, либо лично приехать в наш офис, и получить информацию.
- Заполнить онлайн-форму.
- Отправить текстовый документ на нашу почту в одном из удобных форматов, с указанием языковой пары, дополнительных требований и пожеланий, а также необходимости определенной верстки или заверки.
В двух последних случаях информация будет предоставлена не позднее, чем спустя 15 минут с момента ознакомления специалистом.
Читайте также: Перевод текста с\на английский язык.
Перевести с украинского документ: сроки
Изменение языка, как правило, производится со скоростью 9-10 условных страниц в день. Это значит, что если текст не очень объемный, он будет переведен на следующий рабочий день после получения задания. Если нужно сделать перевод с украинского на русский максимально быстро, вы всегда можете воспользоваться услугой «срочный перевод». Он будет выполнен в указанные вами сроки.
Наценка за срочность производится исходя из сложности и отведенного времени на выполнение. Обычно он оценивается по полуторному либо двойному тарифу. Чтобы получить больше информации о срочном изменении языка текста, и понять, в какую сумму он обойдется, можете посетить соответствующую страницу нашего сайта. Но, учитывая, что срочный перевод не всегда возможен, обязательно свяжитесь с нашим компетентным менеджером-консультантом, который даст точный ответ максимально быстро.
Нотариальный перевод с украинского на русский
Если вам нужно произвести перевод документов в Киеве, то, скорее всего, придется произвести нотариальную заверку. А это значит, что будет предоставлена услуга по изменению языка и заверке нотариусом.
Для получения юридической силы украинским документам в странах, которые имеют в качестве государственного языка русский, его нужно перевести, и, чтобы нотариус подтвердил квалификацию, а также наличие диплома у исполнителя своей печатью, удостоверительной надписью и подписью. После чего происходит подшивка заверенного перевода к оригиналу (если это допустимо) или заверенной копии документа.
Нужно проставить апостиль и оформить консульскую легализацию? Без проблем! У нас имеются уполномоченные сотрудники, которые в максимально короткие сроки смогут заверить актуальным способом готовую работу. Так что в любом случае связывайтесь удобным способом с нашим сотрудником для уточнения деталей, и только потом принимайте решение. А мы уверены, что если вы обратитесь к нам, другое бюро не понадобится искать!